Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds de valeur égale dans le pays d'origine
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Pays de transit voisin
Pays limitrophe
Pays voisin
État limitrophe
État voisin

Traduction de «pays voisins également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative






Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes

WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries


fonds de valeur égale dans le pays d'origine

local funds of equal value
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt publ ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Je crois que nous devons comprendre clairement que la situation en Libye aura de nombreuses conséquences graves pour les pays voisins également, si la situation actuelle perdure.

I believe that we need to understand clearly that the situation in Libya will have many serious consequences for the neighbouring countries too, if the current situation continues for a long time.


Je pense qu’une enquête d’envergure est nécessaire pour déterminer la responsabilité des crimes de masse, y compris ceux perpétrés par des pays voisins également impliqués dans le conflit, en particulier le Rwanda.

I think that an extensive investigation is needed which will determine the responsibility for the mass crimes, including those carried out by neighbouring countries also involved in the conflict, particularly Rwanda.


La création de sous-commissions conjointes pour les droits de l’homme marquerait une étape importante, pour les pays voisins également, où les droits de l'homme connaissent une détérioration continue.

The creation of joint subcommissions for human rights would be an important step, for neighbouring countries as well, where a continuous deterioration of human rights is occurring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient également de prévoir l'ouverture du programme à la participation d'autres pays, notamment les pays voisins de la Communauté et les pays demandant l'adhésion, candidats à l'adhésion ou en voie d'adhésion à l'Union européenne, en tenant particulièrement compte du risque que les menaces pour la santé apparaissant dans d'autres pays aient des répercussions au sein de la Communauté.

Provision should also be made to open the Programme to participation by other countries, in particular the neighbouring countries of the Community and countries that are applying for, are candidates for, or are acceding to, membership of the European Union, taking particular account of the potential for health threats arising in other countries to have an impact within the Community.


Il convient d'éviter, comme la communication semble le suggérer, que cette configuration du "cercle d'amis" se caractérise par une opposition nette entre l'équation "pays voisin" égale "pays jamais destiné à entrer dans l'Union européenne" et l'idée que la perspective de l'adhésion à l'Union constitue le seul instrument d'une coopération plus étroite.

As the communication appears to suggest, we need to ensure that this 'ring of friends' approach does not turn into a crude argument between those who say that 'neighbouring country' means 'a country destined never to join the EU' and those who believe that the prospect of joining the EU is the only way of achieving closer cooperation.


En même temps, selon les statistiques du Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés, les grands déplacements de réfugiés se font vers les pays voisins, également pauvres ; moins de demandeurs choisissent de fuir vers l'Occident et ce, lorsqu'ils parviennent effectivement jusqu'ici.

At the same time, according to statistics from the UN High Commissioner for Refugees, most mass movements of refugees are offered refuge by neighbouring, equally poor countries; fewer are opting to flee to the West, that is when they manage to get here at all.


Elle coopère également de façon régulière avec les pays candidats à l'adhésion, les pays des Balkans occidentaux et les pays voisins de l'Union (dans le cadre de la politique européenne de voisinage) tels que les pays d'Europe orientale, du Moyen-Orient et du bassin méditerranéen.

It also cooperates regularly with the candidate accession countries, the countries of the Western Balkans and the countries neighbouring the EU (in the framework of the European Neighbourhood Policy), such as the countries of Eastern Europe, the Middle East and the Mediterranean.


Elle procède également à un tour d'horizon des programmes et agences de l'UE où la participation des pays voisins pourrait être bénéfique à la fois à l'UE élargie et aux pays voisins.

It is also conducting a survey of EU programmes and agencies where the participation of neighbouring countries may be in the interests of the enlarged EU and of neighbouring countries.


Elle devrait également définir une démarche commune pour assurer l'intégration des ressortissants étrangers en mettant l'accent sur les citoyens des pays voisins résidant légalement sur son territoire.

The EU should develop a common approach to ensure the integration of third country nationals, with special emphasis on citizens of the neighbouring countries lawfully resident in the Union.




D'autres ont cherché : initiative nouveaux voisins     pays de transit voisin     pays limitrophe     pays voisin     état limitrophe     état voisin     pays voisins également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins également ->

Date index: 2025-09-09
w