Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Pays de transit voisin
Pays limitrophe
Pays voisin
État limitrophe
État voisin

Vertaling van "pays voisins puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative






Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes

WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que la poursuite des violences a un effet direct sur les pays voisins, puisque le nombre de réfugiés syriens qui traversent les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie et se rendent dans d'autres pays de la région, à raison de 7000 personnes par jour, ne cesse d'augmenter de manière alarmante; que le nombre de réfugiés a augmenté de près de 850 000 depuis le début de l'année 2013 et que le nombre total dépasse désormais 1,4 million (enregistrés ou en cours d'enregistrement) selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; qu ...[+++]

F. whereas the continuous violence has had a direct impact on neighbouring countries, as a dramatically rising number of refugees from Syria have continued to cross the borders to Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey and to travel to other countries in the region, at a current average rate of 7 000 per day; whereas the number of refugees has increased by almost 850 000 since the beginning of 2013 and the total number now stands at more than 1.4 million (registered or awaiting registration), according to the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR); whereas the UNHCR is projecting a total of 3.5 million refugees by the end of ...[+++]


D. considérant que la poursuite des troubles a un effet direct sur les pays voisins, puisque des réfugiés syriens continuent de traverser les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie, à un rythme moyen allant de 500 à 2 000 personnes par jour, le nombre total de réfugiés ayant dépassé les 235 300, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; que les trois quarts de ces réfugiés sont des femmes ou des enfants; que la Turquie a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager l'instauration d'une zone de sécurité pour la population civ ...[+++]

D. whereas the continuous unrest has had a direct impact on neighbouring countries as Syrian refugees have continued to cross the borders of Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey at an average rate of 500 - 2000 per day, with a total number of refugees which stands at over 235 300, according to the UNHCR; whereas over 75 per cent of these refugees are women and children; whereas Turkey has asked the UN Security Council to consider setting up a safe zone for civilians guarded by neighbouring countries; whereas Russia and China have opposed the idea of buffer zones saying that they would only worsen violence in the country;


La remise en état de cette route aura des incidences positives sur l'intégration régionale du pays, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de ses frontières, puisqu'elle contribuera à faciliter l'accès aux pays voisins et à renforcer la diversification des exportations boliviennes.

Upgrading the highway will have a positive impact in terms of integrating the country’s regions both internally and externally, improving access to neighbouring countries and diversifying Bolivia’s exports.


Puisque l'Amérique centrale est située entre les pays producteurs de stupéfiants au sud et les pays consommateurs au nord, le Honduras et les pays voisins ont été grandement touchés par la croissance du trafic transnational de stupéfiants, la traite de personnes et les conséquences du crime organisé.

Largely because Central America is situated between the drug-producing countries of South America and the drug-consuming countries to the north, Honduras and its neighbours have been particularly affected by the growth of transnational drug trafficking, human trafficking, and the impact of organized crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous êtes capable d'opprimer et de tuer vos propres citoyens en grand nombre en raison de leurs conceptions politiques et religieuses, lorsque l'occasion se présente de faire la même chose dans les pays voisins ou dans une région où des gens qui ont des conceptions politiques ou religieuses différentes s'opposent à votre domination, il vous est encore plus facile de les opprimer et de les tuer puisque ce sont des étrangers.

If you would oppress and kill your own people in large numbers because of their politics and religion, then when the opportunity comes to do the same in neighbouring countries or throughout a region where people of different politics or religion would oppose your domination, it is even easier for you to oppress or kill foreigners.


Ceci pourrait entraîner des importations massives de déchets depuis les pays voisins puisque l’importation de déchets aux fins d’utilisation est autorisée au sein de l'Union.

This might mean massive imports of waste from neighbouring countries since importing waste for the purpose of using it is allowed in the Union.


Ces démarches s'inscrivent dans le cadre de la stratégie adoptée par l'Union européenne vis‑à‑vis de la Russie et des pays de la région, qui revêt une grande importance pour l'Union à tous égards, surtout dans la perspective de l'élargissement puisque la Biélorussie deviendra un pays voisin de l'Union dans quelques années (elle a des frontières avec la Lituanie, la Lettonie et la Pologne).

The above approach forms part of the EU strategy on Russia and neighbouring countries, which is of importance to us across the board, and in particular with a view to enlargement, since in a few years’ time Belarus will become a neighbouring country of the EU, sharing borders with Lithuania, Latvia and Poland.


Je comprends le souci des collègues qui parlent du rejet en mer de déchets effectué par de nombreux capitaines irresponsables pour ne pas payer de redevances, mais je tiens à signaler qu’il y a un autre aspect des choses, à savoir que les ports de pays membres méditerranéens, comme mon pays - la Grèce -, vont être confrontés à de graves problèmes de compétitivité avec les ports de pays voisins non communautaires, puisque rien n’empêche évidemment les capitaines de navires ...[+++]

I can understand my fellow Members’ concern that many unscrupulous masters will discharge waste at sea in order to avoid paying fees, but I would like to say that there is another side to the coin. The other side to the coin is that ports in Member States in the Mediterranean area, such as my own country, Greece, will face particularly stiff competition from ports in neighbouring non-EU countries as, of course, nothing will prevent masters of ships sailing through the Mediterranean from docking at Turkish or North-African ports so as to avoid paying the objectively high fees which are to apply in Community ports, irrespective of use of f ...[+++]


Puisque nous sommes maintenant dans la période de l'après-guerre froide, où le commerce a remplacé le pouvoir politico-militaire comme fondement de l'ordre mondial, je demanderais au ministre comment il s'y prendra pour continuer de promouvoir le développement du constitutionnalisme démocratique et l'avancement des droits constitutionnels fondamentaux dans nos nouveaux pays voisins de la ceinture du Pacifique.

In the contemporary post-cold war era, when trade and commerce have replaced political military power as the basis of the world public order system, I would ask the minister how he can best continue to promote the development of democratic constitutionalism and the advancement of basic constitutional rights in our new neighbour countries of the Pacific rim.


Nous devrons donc entreprendre des négociations diplomatiques avec nos amis russes. Il ne s'agit pas simplement d'effectuer une cartographie scientifique; il faut aussi offrir à notre corps diplomatique des encouragements et de l'aide dans ses rapports avec nos voisins, puisque les trois pays dont j'ai parlé sont nos voisins.

It is not just the scientific mapping; it is having our diplomatic corps being given the encouragement and support to engage with our neighbours because the three countries to which I referred are all neighbours of ours.




Anderen hebben gezocht naar : initiative nouveaux voisins     pays de transit voisin     pays limitrophe     pays voisin     état limitrophe     état voisin     pays voisins puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins puisque ->

Date index: 2022-12-26
w