Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Pays de transit voisin
Pays limitrophe
Pays voisin
État limitrophe
État voisin

Vertaling van "pays voisins pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative






Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes

WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays voisins ne pourront longtemps faire face à un tel afflux massif de réfugiés sans bénéficier d'un important soutien supplémentaire de la communauté internationale.

The neighbouring countries cannot cope with this massive refugee crisis in the medium to long term without significant additional support from the international community.


De plus, certains pays non membres de l’UE, généralement des pays voisins, pourront participer aux actions visant à promouvoir les possibilités d’études et de formation à l'étranger et les activités pour la jeunesse.

In addition, non-EU, mostly neighbourhood countries, will be able to benefit from actions aimed at promoting study and training opportunities abroad, as well as youth activities.


La Commission réserve également des fonds supplémentaires pour la Syrie et les conséquences des troubles, qui pourront être utilisés dans ce pays ou dans les pays voisins.

The Commission is also reserving extra funds for Syria and the consequences of the unrest, to be used inside Syria or in neighbouring countries.


Dans le cadre d'Eurosur, les autorités des États membres chargées de la surveillance des frontières (gardes-frontières, gardes-côtes, forces de police, services de douane et marines) pourront échanger des informations opérationnelles et coopérer entre elles ainsi qu'avec Frontex et les pays voisins.

Under the EUROSUR mechanism, Member States' authorities responsible for border surveillance (border guards, coast guards, police, customs and navies) will be able to exchange operational information and cooperate with each other, with Frontex and with neighbouring countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On espère qu'on réussira finalement à en arriver à un modèle où deux pays voisins pourront collaborer.

We hope that we will finally arrive at a model where two neighbouring countries will be able to collaborate.


Bien que la présente communication se concentre d'abord sur le développement du SEIS au sein de l'UE, les principes décrits ci-dessus seront également promus dans le contexte des relations avec les pays tiers, notamment les pays candidats à l'adhésion et les pays voisins et des efforts seront entrepris afin de garantir que ces pays pourront participer au SEIS.

While this Communication focuses primarily on developing SEIS within the EU, the above principles will also be promoted in the context of relations with third countries, in particular accession candidate and neighbouring countries, and efforts will be made to ensure that SEIS will be open to participation from these countries.


Parallèlement à l'élaboration d'accords formels sur la base desquels les partenaires PEV pourront participer aux travaux des agences communautaires, il pourra aussi être nécessaire d'explorer et de promouvoir d'autres voies permettant d'intensifier progressivement la coopération technique avec les pays voisins et de préparer ces derniers à une éventuelle participation.

In parallel to preparing formal agreements that will allow ENP partners to participate in Community agencies, other avenues for progressively intensifying the agencies’ technical cooperation with neighbouring countries and for preparing these for possible participation may also need to be explored and promoted.


Les cinq pays sont confrontés à des menaces communes et à des problèmes de développement qu'ils ne pourront raisonnablement résoudre qu'en coopérant entre eux, avec l'Union européenne et avec d'autres pays voisins.

The five countries face a number of common threats and developmental problems which they can only sensibly deal with by working together with each other, the EU and other neighbouring countries.


En travaillant avec les pays candidats voisins qui s'efforcent de mettre l'acquis de l'UE en oeuvre, les pays des Balkans vont acquérir de nouvelles méthodes et de nouvelles compétences qu'ils pourront mettre à profit dans leurs efforts quotidiens.

Working with neighbouring candidate countries, which are seeking to implement the EU acquis, will benefit the Balkan countries in their daily efforts to develop new practices and skills.


Les pays associés d'Europe centrale et orientale pourront aussi participer aux actions entreprises dans le cadre de Tempus III afin de partager avec les pays voisins les bénéfices de leurs acquis à travers Tempus et de développer la coopération régionale et transfrontalière.

Actions under Tempus III are also open to the associated countries of central and eastern Europe so that what has been achieved through Tempus can be shared with the neighbouring countries and in order to develop regional and cross-border cooperation.




Anderen hebben gezocht naar : initiative nouveaux voisins     pays de transit voisin     pays limitrophe     pays voisin     état limitrophe     état voisin     pays voisins pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins pourront ->

Date index: 2023-08-18
w