Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Pays convoitant
Pays de transit voisin
Pays dépourvu
Pays limitrophe
Pays ne possédant pas#l´arme nucléaire
Pays non-possédant
Pays voisin
État limitrophe
État voisin
état dénucléarisé
état non doté d'armes nucléaires

Traduction de «pays voisins possèdent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


pays non-possédant [ pays convoitant | pays dépourvu ]

have-not country


Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


état non doté d'armes nucléaires (1) | état dénucléarisé (2) | pays ne possédant pas#l´arme nucléaire (3)

non-nuclear weapons state


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live


Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes

WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme bon nombre des problèmes qui affectent les différentes zones côtières résultent de l'interaction de forces dont l'origine se situe en d'autres points de la même mer régionale (Méditerranée, Baltique, etc.), l'UE entend également promouvoir diverses activités au niveau des "mers régionales" ainsi que certaines formes de collaboration avec des pays voisins qui, bien que n'adhérant pas à l'UE, n'en possèdent pas moins une frontière commune avec celle-ci.

As many of the problems of individual coastal zones are in fact related to driving forces elsewhere in the same regional sea (Mediterranean, Baltic, etc.), the EU will also promote activity at the "regional seas" level, including collaboration with neighbouring non-EU countries, with whom the EU shares a common border.


Le trafic d’armes à feu possède une dimension extérieure déterminante, dès lors que beaucoup d’armes à feu illicites ont été importées dans l’UE depuis des pays voisins, où subsistent des stocks importants d’armes militaires.

Trafficking of firearms has a critical external dimension, given that many illegal firearms in the EU have been imported from neighbouring countries where large stockpiles of military weapons remain.


Le trafic d’armes à feu possède une dimension extérieure déterminante, dès lors que beaucoup d’armes à feu illicites ont été importées dans l’UE depuis des pays voisins, où subsistent des stocks importants d’armes militaires.

Trafficking of firearms has a critical external dimension, given that many illegal firearms in the EU have been imported from neighbouring countries where large stockpiles of military weapons remain.


4. invite la haute représentante/vice-présidente, la Commission et les États membres à apporter, sous l'égide des Nations unies, une aide visant à réformer le secteur de la sécurité en Libye, y compris la police et les forces armées, ainsi qu'à promouvoir le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants, notamment en répertoriant les armes des combattants et en renforçant la lutte contre le trafic d'armes en coopération avec les pays voisins; est particulièrement inquiet du nombre considérable d'armes que possèdent ...[+++]

4. Calls on the HR/VC, the European Commission and EU Member States to provide, under the umbrella of the UN, assistance aiming at the reform of the Libyan security sector including police and armed forces as well as Disarmament, Demobilisation and Reintegration of former combatants (DDR), including the registration of combatants’ weapons and the strengthening of the control of arms trafficking in cooperation with neighbouring countries; is particularly concerned by the huge amount of weapons held by combatants and civilians that puts at risk the life of the population with regard in particular to vulnerable groups, such as women and ch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que pays voisin disposant de ressources humaines bien formées et compétentes, l'Ukraine possède un potentiel significatif pour profiter de la tendance des sociétés européennes à externaliser les tâches administratives.

As a neighbouring country with a well-educated and skilled workforce, Ukraine has significant potential to benefit from the tendency of European firms to outsource back-office tasks.


L’expansion de la démocratie et la protection des droits de l’homme sont fondamentalement des démarches positives, qui bénéficient tant aux citoyens des pays qui ne possèdent ni l’une ni l’autre qu’aux citoyens des pays voisins (d’où l’importance de promouvoir ces valeurs dans notre voisinage) comme du reste du monde.

The expansion of democracy and the protection of human rights is intrinsically a good thing that brings benefits to the people of countries in which there is neither democracy nor respect for human rights, as well as to the people of neighbouring countries (which is why promoting these values in our neighbourhood is so important) and of the world as a whole.


Après tout, certains pays voisins possèdent déjà des armes nucléaires et ont établi des programmes de recherche en matière de technologie nucléaire.

After all, some countries in the vicinity already have nuclear weapons and have established nuclear technology research programmes.


Les autorités hongroises ont insisté sur le fait que cette nouvelle loi ne possède aucune portée extraterritoriale et n’aura aucune conséquence qui ne serait pas en totale harmonie avec les systèmes juridiques en vigueur dans les pays voisins, qui accueillent ces minorités.

The Hungarian authorities have insisted that this new law does not have any extraterritorial effect and will not have any consequences that are not in complete harmony with the legal systems in force in the neighbouring countries in which these minorities live.


Comme bon nombre des problèmes qui affectent les différentes zones côtières résultent de l'interaction de forces dont l'origine se situe en d'autres points de la même mer régionale (Méditerranée, Baltique, etc.), l'UE entend également promouvoir diverses activités au niveau des "mers régionales" ainsi que certaines formes de collaboration avec des pays voisins qui, bien que n'adhérant pas à l'UE, n'en possèdent pas moins une frontière commune avec celle-ci.

As many of the problems of individual coastal zones are in fact related to driving forces elsewhere in the same regional sea (Mediterranean, Baltic, etc.), the EU will also promote activity at the "regional seas" level, including collaboration with neighbouring non-EU countries, with whom the EU shares a common border.


Saddam Hussein, qui possède des armes de destruction massive, notamment des gaz neurotoxiques VX, de l'anthrax, des toxines botuliniques et un imposant armement conventionnel, menace les pays voisins et le monde civilisé.

Saddam Hussein, armed with weapons of mass destruction, such as VX nerve gas, anthrax, botulinum toxin, and a very large conventional military, threatens his neighbours and the civilized world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins possèdent ->

Date index: 2024-12-29
w