Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marchandises étant entièrement obtenue dans un pays

Vertaling van "pays s’étant achevées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
marchandises étant entièrement obtenue dans un pays

good wholly obtained in one country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les négociations relatives aux conditions de retrait du Royaume-Uni de l'UE n'étant pas encore achevées, les prévisions de la Commission pour l'année 2019 reposent sur l'hypothèse d'un maintien du statu quo en ce qui concerne les relations commerciales entre l'UE-27 et ce pays.

Given the ongoing negotiations on the terms of the UK withdrawal from the EU, our projections for 2019 are based on a purely technical assumption of status quo in terms of trading relations between the EU27 and the UK.


Il est difficile de faire un pronostic sur la date à laquelle cette procédure sera achevée pour la totalité des pays, étant donné qu'elle dépend largement des efforts consentis par chacun d'entre eux et de leur capacité à satisfaire aux conditions.

It is difficult to make a meaningful forecast as to when the process will be completed for all countries, as this will depend largely on the countries' own efforts and capacities to meet the conditions.


Étant donné que les négociations relatives aux conditions de retrait du Royaume-Uni de l'UE ne sont pas encore achevées, les prévisions de la Commission pour l'année 2019 reposent sur l'hypothèse purement technique d'un maintien du statu quo en ce qui concerne les relations commerciales entre l'UE-27 et ce pays.

Given the ongoing negotiation on the terms of the UK withdrawal from the EU, our projections for 2019 are based on a purely technical assumption of status quo in terms of trading relations between the EU27 and the UK.


Cette attitude contraste vivement avec celle qu’elle a adoptée vis-à-vis d’autres pays comme la Russie, avec qui elle a conclu des accords de facilitation de la délivrance de visas et de réadmission qui entreront en vigueur le 1er juin 2007, l’Ukraine - les négociations avec ce pays s’étant achevées en 2006- ou la Moldova, avec qui elle a entamé des négociations au début de cette année.

This contrasts distinctly with the successful conclusion of the EU visa facilitation and readmission agreements with Russia which will be put into effect from 1 June this year, as well as the EU negotiations with Ukraine completed in 2006, and negotiations with Moldova launched early this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette attitude contraste vivement avec celle qu'elle a adoptée vis-à-vis d'autres pays comme la Russie - avec qui elle a conclu des accords de facilitation de la délivrance de visas et de réadmission qui entreront en vigueur le 1 juin 2007 -, l'Ukraine - les négociations avec ce pays s'étant achevées en 2006-, ou la Moldova - avec qui elle a entamé des négociations au début de cette année.

This contrasts distinctly with the successful conclusion of the EU visa facilitation and readmission agreements with Russia which will be put into effect from 1 June this year, as well as the EU negotiations with Ukraine completed in 2006, and negotiations with Moldova launched early this year.


- (EN) Monsieur le Président, le tout premier processus électoral national dans l’histoire de l’Arabie saoudite est en cours, les élections municipales de Riyad s’étant achevées le mois dernier et celles du reste du pays se poursuivant jusqu’en avril.

– Mr President, the first ever nation-wide electoral process in the history of Saudi Arabia is under way, with the local elections in Riyadh completed last month and continuing in the rest of the country until April.


8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles-ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratifica ...[+++]

8. Welcomes the recognition at Montreal not only that there needs to be a new commitment period for Annex I countries to the Kyoto Protocol after 2012, but that there should be no gap between the first and second commitment periods; believes that this should convey a sense of urgency for the new talks, since they must be concluded in sufficient time to complete the ratification process; recalls its request in this context, in its abovementioned resolution of 16 November 2005, that there should be a time limit – the end of 2008 – for reaching agreement on future climate commitments;


8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles‑ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratifica ...[+++]

8. Welcomes the recognition at Montreal not only that there needs to be a new commitment period for Annex I countries in the Kyoto Protocol after 2012, but that there should be no gap between the first and second commitment periods; believes that this should convey a sense of urgency for the new talks, since they must be concluded in sufficient time to complete the ratification process; recalls its request in this context, in its resolution of 16 November 2005, that there should be a time limit – the end of 2008 – for reaching agreement on future climate commitments;


Les procédures de ratification par les parlements des États membres et des pays partenaires étant aujourd'hui achevées, les accords de partenariat et de coopération (APC) conclus entre l'Union européenne (UE) et l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan et l'Ouzbékistan entrent en vigueur ce 1er juillet.

Today, 1 July, Partnership and Cooperation Agreements (PCAs) between the European Union (EU) and Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgystan and Uzbekistan enter into force, following completion of ratification procedures by the Parliaments of all the Member States and of the partner countries.


Les chefs d'État et de gouvernement ont décidé à Nice en décembre que les négociations avec les pays les plus avancés devraient être achevées en 2002, ces pays étant ainsi en mesure de participer aux prochaines élections du Parlement européen en 2004.

The Heads of State and Government have decided in Nice in December that the negotiations should be concluded with the most advanced countries in 2002 and that these countries would then be able to participate at the next European Parliament elections in 2004.




Anderen hebben gezocht naar : pays s’étant achevées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays s’étant achevées ->

Date index: 2021-03-27
w