Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays seraient beaucoup " (Frans → Engels) :

D'une part, les pays industrialisés seraient beaucoup plus à même de pratiquer la certification forestière que les pays en voie de développement et, deuxièmement, les grosses opérations forestières, avec les grandes surfaces, seraient bien plus à même de le faire.

First of all, industrialized countries would be in a much better position to practise forest certification than developing countries, as would large forestry operations that manage large tracts of forest.


(4 bis) L'Union devrait également encourager la coopération territoriale entre régions ultrapériphériques et pays du voisinage, car, sans régions ultrapériphériques, l'Union manquerait de ces points d'ancrage vers d'autres continents et les politiques européennes en seraient beaucoup plus restreintes.

(4a) The EU should also foster the territorial cooperation between outermost regions and neighbouring states, as without outermost regions the EU would lack these vantage points with other continents and thus the EU policies would be much more restrained;


Même chose si on corrigeait le problème de la température ambiante: les résultats pour les électeurs de la circonscription du député d'Elmwood—Transcona et des autres circonscriptions du Nord du pays seraient beaucoup plus reluisants.

What would make a huge difference in the member's riding of Elmwood—Transcona and our ridings in the north is if they corrected the ambient temperature problem.


Ils seraient beaucoup plus élevés en termes de coûts humains, si nous considérons la crise des réfugiés au Sud, mais aussi, bien sûr, en termes de coûts économiques et sociaux si nous considérons l’ensemble de nos pays voisins au Sud et à l’Est.

They would be much higher in terms of human costs, if we look at the refugee crisis in the south, but also, of course, in terms of economic and social costs, if we look at all our neighbouring countries in the south and east.


De plus, il n’incite pas à utiliser l’accès au marché comme le font les APE. Le SPG est ouvert à tous les pays et beaucoup profiteraient purement et simplement d’un l’assouplissement des critères d’éligibilité au SPG +. Les pays ACP seraient alors exposés à une concurrence directe, et la finalité du SPG, qui est d’accorder des préférences commerciales en vue d’encourager la signature d’accords sur les droits de l’homme et les bonnes pratiques de travail, serait détournée.

The GSP is open to all countries and many would simply take advantage of relaxed GSP+ criteria, exposing the ACP to direct competition while fundamentally undermining the purpose of GSP+, which is using trade preferences to promote signature of accords on human rights and good working practices.


Je représente un cas peu problématique - celui de la Slovénie - mais il me semble assez représentatif d'autres petits pays, dans la mesure où, s'ils n'avaient pas été à la dure école de l'Europe, ces pays seraient psychologiquement beaucoup, beaucoup plus éloignés de l'Europe qu'ils ne le sont aujourd'hui.

I represent a fairly straightforward case – Slovenia – which would actually appear to be pretty representative of other small countries in the sense that, without the hard schooling from Europe, these countries would have been psychologically much, much further away from Europe than they are today.


Je pense que beaucoup de jeunes diplômés d'universités et d'écoles et beaucoup de lauréats d'entreprises seraient parfaitement capables de fonder de nouvelles entreprises dans ce secteur. Je pense aussi que ce secteur nous offre de nouvelles chances tout comme la coopération transfrontalière avec les pays candidats à l'adhésion, car dans ces pays, où il y a déjà de nombreux spécialistes, la formation est relativement bonne.

I believe that many young university graduates and well-qualified young people from schools, colleges and companies are well able to start up new businesses in the domain of digital content and that this domain offers us new opportunities, including opportunities for cross-border cooperation with the countries applying for EU membership, because in countries where there are already numerous experts, training standards are quite high.


Je crois pour ma part que le Canada jouit d'une bien meilleure crédibilité sur la scène mondiale, et que d'autres pays seraient beaucoup plus enclins à nous emboîter le pas si nous parvenons à créer ce précédent.

I personally think that, for better or for worse, Canada has a lot more credibility on the world stage, and I believe that other countries may sooner follow Canada's precedent on something like this.


Il y a une hypothèse sous-jacente voulant que s'il n'existait qu'un seul processus d'examen, alors les pays seraient beaucoup plus prêts à préparer les rapports, et ce dans les temps.

There is an underlying assumption that if you had only one review process, countries would be much more willing to get the reports done and get them done on time.


M. Garry Breitkreuz: Voilà ma question: est-ce que cela ne ferait pas économiser beaucoup d'argent au pays, car beaucoup moins de biens seraient volés?

Mr. Garry Breitkreuz: The question is, would not the answer to that be that this would save the country a lot of money in lost property?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays seraient beaucoup ->

Date index: 2025-05-22
w