Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds fiduciaire FRPC-PPTE
Initiative HIPC
Initiative PPTE
Initiative PPTE élargie
Initiative en faveur des pays pauvres très endettés
Initiative pour les pays pauvres très endettés
PPLE
PPTE
Pays les plus lourdement endettés
Pays pauvre et lourdement endetté
Pays pauvre très endetté
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés

Vertaling van "pays savent très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]


pays pauvre et lourdement endetté | pays pauvre très endetté | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

heavily indebted poor country | HIPC [Abbr.]


initiative en faveur des pays pauvres très endettés | initiative PPTE

Debt Initiative for the heavily indebted poor countries | HIPC Debt Initiative


fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FRPC en faveur des pays pauvres très endettés et les opérations de la FRPC intérimaire | fonds fiduciaire FRPC-PPTE

PRGF-HIPC Trust


pays pauvre très endetté | PPTE

heavily indebted poor country | HIPC | highly indebted poor country


Fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la Facilité d'ajustement structurel renforcée en faveur des pays pauvres très endettés et pour la bonification des opérations de la FASR intérimaires

Trust for Special ESAF Operations for the HIPC and Interim ESAF Subsidy Operations


Initiative en faveur des pays pauvres très endettés

Heavily Indebted Poor Countries Initiative


initiative pour les pays pauvres très endettés | initiative PPTE | initiative HIPC

Heavily Indebted Poor Countries Initiative | HIPC Initiative


initiative renforcée pour les pays pauvres très endettés [ initiative PPTE élargie ]

Enhanced HIPC Initiative [ Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, les Canadiens d'un bout à l'autre du pays savent très bien que le Canada a besoin d'une stratégie en matière de logement.

Mr. Speaker, Canadians across the country know that Canada needs a housing strategy.


Les provinces partout au pays savent très bien que les projets de loi un peu bric-à-brac que le gouvernement a présentés l'un après l'autre vont coûter très cher aux contribuables.

Provinces all over the country know full well that the hodgepodge bills that the government has been introducing one after another will cost taxpayers a lot of money.


considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées contre les femmes demeurent un phénomène généralisé; considérant que la loi chiite sur le statut person ...[+++]

whereas the situation of women in the country remains a matter of great concern; whereas, according to UN reports, Afghanistan’s maternal mortality rate is the second highest in the world, at nearly 25 000 deaths per year, and whereas only 12,6 % of women over the age of 15 are able to read and write, and 57 % of girls are married off below the legal age of 16; whereas violence against women continues to be a widespread phenomenon; whereas the discriminatory Shia Personal Status Law is still in place and, amongst other points, criminalises women for denying their husbands sexual intercourse and forbids women from leaving the house wit ...[+++]


I. considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées contre les femmes demeurent un phénomène généralisé; considérant que la loi chiite sur le statut pe ...[+++]

I. whereas the situation of women in the country remains a matter of great concern; whereas, according to UN reports, Afghanistan's maternal mortality rate is the second highest in the world, at nearly 25 000 deaths per year, and whereas only 12.6% of women over the age of 15 are able to read and write, and 57% of girls are married off below the legal age of 16; whereas violence against women continues to be a widespread phenomenon; whereas the discriminatory Shia Personal Status Law is still in place and, amongst other points, criminalises women for denying their husbands sexual intercourse and forbids women from leaving the house w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées contre les femmes demeurent un phénomène généralisé; considérant que la loi chiite sur le statut pe ...[+++]

I. whereas the situation of women in the country remains a matter of great concern; whereas, according to UN reports, Afghanistan’s maternal mortality rate is the second highest in the world, at nearly 25 000 deaths per year, and whereas only 12.6% of women over the age of 15 are able to read and write, and 57% of girls are married off below the legal age of 16; whereas violence against women continues to be a widespread phenomenon; whereas the discriminatory Shia Personal Status Law is still in place and, amongst other points, criminalises women for denying their husbands sexual intercourse and forbids women from leaving the house w ...[+++]


Toutefois, ces pays savent très bien qu'ils ne sont pas toujours conformes aux règles universellement reconnues et se permettent de cacher des données.

However, these countries know full well that theirs are not always on a par with the universally recognized regulations, and feel free to hide data.


Or, les habitants de ces pays savent très peu de choses au sujet de la coopération au développement.

Yet the people of these countries know very little about development cooperation.


Or, les habitants de ces pays savent très peu de choses au sujet de la coopération au développement.

Yet the people of these countries know very little about development cooperation.


Je crois que c'est manquer de respect pour les Canadiens qui, quand ils vont rendre visite à des amis ou à des parents n'importe où dans le pays, savent très bien ce que leur coûte leur voyage.

I think that is disrespectful to a lot of Canadians who, when they want to visit friends and relatives who live right across this country, are very conscious about their travel costs.


Les pays candidats savent très bien que le domaine de la justice et des affaires intérieures revêtira une importance particulière pour leur adhésion.

The countries applying for membership of the European Union are well aware that Justice and Home Affairs will have a special significance for their applications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays savent très ->

Date index: 2024-04-01
w