Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jouir de la protection du pays

Vertaling van "pays puissent jouir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jouir de la protection du pays

enjoy the protection of the country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes en voie de prendre les mesures finales pour faire en sorte que ces Canadiens dépossédés de leur citoyenneté, les enfants de militaires qui ont combattu pendant la Seconde Guerre mondiale, ceux qui avaient le plus à cœur de servir et de défendre leur pays, puissent jouir de tous les avantages liés à la citoyenneté canadienne. Il s'agit non seulement des enfants de la première génération, mais aussi de ceux des générations suivantes.

We're taking the final steps to ensure that these " Lost Canadians," the children of those who fought in the Second World War, the progeny of those most committed to serving and defending their country, enjoy the full benefit of Canadian citizenship, not just in the first generation but in succeeding generations.


Nous continuerons de faire en sorte que les services de première ligne soient offerts et que les visiteurs partout au pays puissent jouir de l'exceptionnel patrimoine naturel du Canada.

We will continue to ensure that front-line services are provided and that visitors across this country can enjoy Canada's great natural heritage.


Le système de péréquation doit permettre d'assurer que les Canadiens de partout au pays puissent jouir de services comparables.

The purpose of equalization is to ensure comparable services across the country.


P. considérant que, dans sa résolution du 12 mai 2005, le Parlement européen a rappelé que, "pour certaines nations, la fin de la deuxième guerre mondiale a débouché sur une nouvelle tyrannie infligée par l'Union soviétique stalinienne" et s'est félicité du fait que les pays d'Europe centrale et orientale puissent jouir de la liberté "après tant de décennies sous domination ou occupation soviétique",

P. whereas the European Parliament, in its resolution of 12 May 2005, concluded that ‘for some nations the end of World War II meant renewed tyranny inflicted by the Stalinist Soviet Union’ and congratulated the Central and Eastern European countries on the occasion of having become free ‘after so many decades under Soviet domination or occupation’. ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils veulent que le Canada soit un pays généreux, un grand pays, un pays fort, un pays dont la force découle de sa volonté d'aider les plus vulnérables afin que ces derniers puissent jouir du succès et de la prospérité future du Canada.

They want a generous nation, a big nation, a strong nation, a nation that knows that we are stronger when we take care of the most vulnerable, and make them part of the success and the future prosperity of Canada.


Une réforme intégrale et une démocratie réelle représentent la voie à suivre pour améliorer la situation au Moyen-Orient, pour que ses pays puissent connaître la stabilité, pour que ses citoyens puissent jouir de la liberté, pour que ses institutions se renforcent et pour que ses États progressent sur la base du respect de la loi. Un Moyen-Orient dont les peuples disposent de l’ensemble des bases et des moyens scientifiques et économiques pour traiter d’égal à égal avec leurs voisins et avec le reste du monde. Pour être leurs partenai ...[+++]

Comprehensive reform and real democracy are the way to a better Middle East, in order that its countries may experience stability, its people may enjoy freedom, its institutions become stronger and its states may progress on the basis of the respect for law; a Middle East whose people have all the basics and scientific and economic means to deal as equals with their neighbours and the rest of the world; to be partners with them and not be alienated from them.


Avec Cuba et quelques autres pays, elle fait partie des derniers régimes communistes de terreur sur Terre, et nous devrions déployer tous les moyens de pression pacifiques - qu’ils soient politiques ou économiques - en vue de renverser la dynastie communiste et son système répressif, afin de libérer les militants pour la liberté et les résistants, qui sont plus de 200 000, pour que ces personnes - qui ne veulent rien de plus que pratiquer une religion ou exprimer leurs opinions librement - puissent jouir de la liberté ...[+++]

Along with Cuba and a few others, it is among the last Communist terror regimes on earth, and we should deploy all peaceful means of exerting pressure – whether political or economic – in working towards the overthrow of this Communist dynasty and its repressive system, towards the release of the campaigners for freedom and resistance fighters in it, of whom there are over 200 000, for these people – who want nothing more than to practice a religion or to express their opinions freely – to be able to enjoy freedom of conscience, and the setting at liberty of those persons from Japan, South Korea and many other countries, who, on the flim ...[+++]


47. estime que des personnes ne possédant la citoyenneté d'aucun autre État et domiciliées dans les États membres connaissent une situation sans équivalent dans l'Union et demande aux États membres concernés de faire tout ce qui est en leur pouvoir afin d'inciter ces personnes à adopter la citoyenneté de leur pays pour qu'ils puissent jouir de l'intégralité des droits attachés à la citoyenneté de l'UE;

47. Considers that persons who do not possess the citizenship of any state and who reside permanently in the Member States face a unique situation in the EU, and calls on the Member States concerned to do all they can to encourage them to adopt the citizenship of their country in order to allow them to enjoy full EU citizenship rights;


a) engager immédiatement une action de l'Union européenne afin que les citoyens européens, où qu'ils soient dans l'Union et quel que soit le cadre juridique et constitutionnel du pays où ils se trouvent, puissent jouir du droit au juge dans des conditions qui, tout à la fois, soient comparables et répondent à des normes de qualité toujours plus élevées, et aient ainsi une plus grande confiance dans l'administration de la justice,

(a) immediately initiate a European Union action to enable European citizens throughout the Union, whatever the legal and constitutional set-up of the country in which they find themselves, to enjoy the right to justice in both comparable conditions and on the basis of ever-higher quality standards, thus acquiring greater trust in the administration of justice,


Ils ont clairement rejeté l'idée que toutes les réserves du pays puissent jouir de l'autonomie gouvernementale.

They clearly rejected self-government on reserves right across the country.




Anderen hebben gezocht naar : pays puissent jouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puissent jouir ->

Date index: 2021-06-23
w