De mémoire, je ne peux pas penser à un pays où les conditions que j'ai décrites — c'est-à-dire des institutions publiques solides, des politiques favorisant les pauvres, un système judiciaire efficace et indépendant, une participation réelle aux prises de décisions, etc. — sont présentes de façon à garantir que la richesse générée par les sociétés canadiennes contribuerait à un développement réel et à long terme.
I can't think, off the top of my head, of a country where the kinds of conditions that I'm describing—robust public institutions, pro-poor policies, an effective and independent judiciary, truly participatory decision-making, etc.—exist in a way that would guarantee that wealth generated by Canadian companies would contribute to real and long-lasting developmental outcomes.