Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous pensons VERT pour vous
Un pays pour nous tous!
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "pays nous pensons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Royaume-Uni deviendra un pays tiers le 29 mars 2019, nous pensons qu'un étroit partenariat futur, doit rester notre horizon commun.

The United Kingdom will become a third country on 29 March 2019. We think that a close, future partnership remains our common horizon.


Le pays a connu un tournant avec la tenue d'élections générales pacifiques et crédibles en avril et en mai 2014, qui ont débouché sur la mise en place d'autorités démocratiquement élues, notamment d'un gouvernement rassemblant toutes les parties que nous pensons déterminé à rebâtir le pays, à renforcer ses institutions démocratiques et à faire progresser la stabilité sociopolitique et le développement économique.

The country turned a corner when it held peaceful and credible general elections in April and May 2014, establishing democratically elected authorities, including an inclusive government that we believe is committed to rebuilding the country, strengthening its democratic institutions and moving towards socio-political stability and economic development.


Étant donné l’importance de ce secteur pour le développement de tout pays, nous pensons qu’il doit rester dans la sphère publique et nous nous opposons donc à sa privatisation.

Given the importance of this sector to the development of any country, we argue that it should be kept in the public sector and are thus opposed to its privatisation.


Quand nous parlons de notre pays, nous pensons à ces Québécois qui ont combattu pour le Canada dans le passé, et nous pensons à ceux qui risquent actuellement leur vie en Afghanistan et ailleurs dans le monde pour le Canada et pour un monde meilleur pour tous les Canadiens et pour tous les humains.

We think of those Quebeckers, when we talk of our country, who fought for Canada in the past, and we think of those who are risking their lives in Afghanistan and around the world for Canada and for a better world for all Canadians and a better world for everybody in this world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, grâce à l'expérience que nous avons acquise par le biais de la LIPR dans ce genre de situations, grâce aux lignes directrices sur les conditions qui règnent dans le pays, grâce aux conseils de nos conseillers juridiques et de nos experts des programmes qui connaissent bien ces pays, nous pensons que nous disposons d'une assez bonne expertise lorsqu'il s'agit pour nous d'évaluer les cas qui tombent dans cette catégorie — c'est ...[+++]

So through the experience we've gained through IRPA of looking at these types of situations, the guidelines they've had on the country conditions that we have, the advice they get from both our legal counsels and our program experts who know these countries well, we think we have a fairly good expertise in being able to assess these cases that fall in this area that is, when these charges didn't have any fondement, they were really politically motivated.


Nous avons longtemps plaidé pour que les pays dits en développement, qui constituent un ensemble extrêmement diversifié, bénéficient d'un traitement spécifique; nous demeurons le premier importateur mondial de produits agricoles en provenance de ces pays, nous pensons qu'il est grand temps que notre exemple fasse école et c'est d'ailleurs une des raisons pour lesquelles nous encourageons tous les autres pays développés à admettre sur le marché en exemption de droits au moins 50% des exportati ...[+++]

I could not leave here today without mentioning a few words on market access, the issue that has recently become the real political hot potato. The Doha round is about development, and it is, amongst other things, about giving the developing countries a better deal. We have long advocated special and differential treatment to account for the vast diversity in a group that falls under this broad heading, and we remain the largest importer of agricultural goods from them by far, but it is high time that we were challenged on this account, one of the reasons why we are encouraging all other developed countries to allow at least 50% of devel ...[+++]


Nous apprécions les efforts annoncés par la Commission, mais nous pensons qu’ils doivent être intensifiés vu que la somme d’1 million d’euros qu’elle entend mobiliser est tout à fait insuffisante étant donné la pauvreté qui sévit dans ce pays. Nous pensons que les fonds requis par ce Parlement et compris dans le budget de l’Union européenne pour 2004, destinés à la création d’un fonds de solidarité régionale, pourraient être un instrument très utile pour faire face à des c ...[+++]

We take a positive view of the efforts announced by the Commission, but we believe that these efforts must be increased since the mobilisation of a sum of EUR one million is entirely insufficient, given the poverty afflicting that country and we believe that the funds requested by this Parliament, and included in the European Union’s budget for 2004, in order to create a regional solidarity fund, could be a very useful instrument for dealing with crises such as the one which is regrettably unfolding in Bolivia at the moment.


Nous l'avons fait par le passé, et nous avons les ressources financières voulues, en bonne partie, pour remplacer les banques dans l'ensemble du pays; nous pensons donc pouvoir nous établir et offrir les services qui sont nécessaires dans ces localités.

We filled the gap years ago, and as the banks pull out, we know we have the resources, we're financially very strong now, for the most part, across the country, so we think we will be able to step in and effectively provide the services that are needed in those communities.


Le Canada demande à toutes les parties et à tous les gouvernements d'améliorer les conditions de retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays. Nous pensons que tous les pays doivent coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie afin d'assurer la stabilité régionale.

Canada urges all parties and governments to improve conditions for the return of refugees and IDP's. We believe all countries must cooperate with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to ensure regional stability.


Nous pensons que le bilan des négociations menées dans le cadre de l'OMC et précédemment ne va pas à l'encontre des intérêts des pays en développement.

We believe that the WTO and previous Rounds have not worked against the interest of developing countries.




Anderen hebben gezocht naar : nous pensons vert pour vous     un pays pour nous tous     pays nous pensons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays nous pensons ->

Date index: 2021-08-12
w