Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coûts déjà payés

Traduction de «pays manque déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE pourrait, par exemple, fournir des ambulances, des équipements de protection ou des moyens de communication aux forces militaires des pays où des missions relevant de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC) prodiguent déjà des conseils et des formations, mais voient leur efficacité entravée par un manque de moyens de base.

This could cover for example the provision of ambulances, force protection equipment or communication means to military forces in countries where Common Security and Defence Policy (CSDP) missions are already giving training and advice, but where their effectiveness is hampered by a lack of basic means.


Je cite à titre d'exemple le fait qu'à l'intérieur de toutes les unités intégrées au chapitre du soutien du personnel à travers le pays, on a des membres du ministère des Anciens Combattants qui sont entièrement intégrés au personnel du PCEMI Plus spécifiquement, il manque déjà de spécialistes en matière de soins de santé pour les militaires et il en manque aussi dans le système de santé public canadien.

As an example, I would tell you that within all of the integrated staff support units across the country, there are members of the Veterans Affairs Department who are completely integrated into the JCSP's staff. More specifically, we are already short of health care specialists for the military just as there are also shortages in the health care system for the Canadian public.


Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement a manqué de s’engager à élaborer une politique environnementale basée sur des principes et appuyée par des actions, politique dont le besoin est urgent afin de s'attaquer à la crise du changement climatique, et la Chambre est d'autant plus d'avis que le gouvernement a persisté à ignorer les pouvoirs législatifs et réglementaires qu’il a et qui lui permettraient de prendre des mesures immédiates et décisives pour réduire les émissions de gaz à effet de serre du Canada dans une mesure suffisante pour que le pays atteigne ...[+++]

That, in the opinion of this House, this government has lacked a commitment to principled environmental policy backed by action which is urgently needed to address the climate change crisis, and it is the further opinion of this House that the government has consistently ignored the legislative and regulatory powers at its disposal that allow the government to take immediate and decisive action to reduce Canada’s greenhouse gas emissions in order to achieve meaningful and science-based reduction targets, and therefore the House calls upon the government to: (a) use the legislative, regulatory and fiscal authorities already available to the Government of Canada to put in place immediately a national climate change plan that implements econom ...[+++]


Les députés peuvent donc comprendre nos craintes pour ce qui est d'envoyer en Irak des policiers travaillant aux niveaux provincial et municipal alors que notre pays manque déjà tellement de ressources policières — une situation qui menace la sécurité des Canadiens moyens.

Members can therefore appreciate our apprehension in supporting provincial and municipal police personnel who are seconded to Iraq while our country is already so under-resourced; a situation that jeopardizes the safety and security of average Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les motifs relèvent, d’une part, des compétences et du pouvoir dont jouit l’OMC et, de l’autre, du problème que j’ai déjà mentionné, à savoir le manque de capaci de négociation des pays en développement.

The reasons for this relate, on the one hand, to the competences and power of the WTO, and on the other hand to the problem that I have already mentioned, namely the developing countries' lack of negotiating capacity.


La politique monétaire unique - la Commission le reconnaît dans son rapport économique pessimiste pour 2001 - ne peut être bonne pour tous les pays à tout moment et impose à certaines économies, quand elle se double des restrictions fiscales du pacte de stabilité et de croissance, de graves problèmes de déstabilisation et un manque de flexibilité, comme nous l'avons déjà constaté dans le cadre du scénario d'explosion artificielle de l'économie irlandaise.

The "one size fits all" monetary policy, as the Commission's pessimistic 2001 economic report admits, cannot be right for all of the countries all of the time and, coupled with the fiscal restraints of the Stability and Growth Pact, imposes severe destabilising problems and a lack of flexibility on certain economies, as we have already seen in the artificial boom scenario of Ireland.


Des pays comme l'Autriche, l'Allemagne, les Pays-Bas, l'Irlande, l'Italie, l'Espagne et le Royaume-Uni ont déjà mis en œuvre des programmes d'admission de travailleurs étrangers afin de pourvoir au manque de main-d'œuvre qui affecte certains secteurs d'activité.

In countries such as Austria, Germany, the Netherlands, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom, there are already programmes for admitting foreign workers to meet the shortages of labour affecting some sectors.


Nous avons déjà entendu ce qu'il en était des ressortissants des pays tiers et de la base juridique qui devrait être appliquée en vue de les inclure dans le champ d'application du règlement, du manque relatif de progrès en matière d'inclusion des pays candidats dans le processus de coordination et de la mise à jour du règlement entreprise dans mon rapport afin de l'aligner sur les changements apportés aux systèmes de sécurité sociale dans certains État ...[+++]

We have heard already about third-country nationals and the legal base which should be applied to include them in the scope of the regulation; the comparative lack of progress in including accession countries in the coordination process; and the update of the regulation in my report to bring it into line with the changes made in the social security systems of certain Member States.


30. s'inquiète du fait qu'aucune dotation budgétaire appropriée n'est explicitement prévue au titre de la coopération de l"Union dans les domaines de la justice et des affaires intérieures avec les pays sélectionnés, et ceci à une époque ou la mise en œuvre des plans aurait du déjà commencer ; déplore le manque de réalisme du calendrier envisagé;

30. Expresses concern at the fact that an appropriate budgetary allocation has not been specifically provided for under EU cooperation in the fields of justice and home affairs with the countries selected, despite the fact that implementation of the plans should already have begun by now; deplores the fact that the timetable provided for is totally unrealistic;


Dans le nouveau paysage politique de l'Europe, notamment dans la région des Balkans, certains pays pourraient laisser échapper les progrès qu'ils ont déjà réalisés vers l'établissement de la démocratie et le respect des droits de l'Homme; l'Union européenne aurait alors gravement manqué aux peuples de ces pays.

In the changed political landscape of Europe, especially in the Balkan region, some countries may also let slip the progress they have made towards democracy and human rights, and the European Union will have seriously failed the people of those countries.




D'autres ont cherché : coûts déjà payés     pays manque déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays manque déjà ->

Date index: 2023-06-15
w