Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence régionale des pays limitrophes
Pays contigu
Pays limitrophe
Pays limitrophe
Pays limitrophes
Pays voisin
Région étrangère limitrophe
Territoire étranger jouxtant la frontière suisse
État limitrophe
État voisin

Vertaling van "pays limitrophes nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


territoire étranger jouxtant la frontière suisse (1) | région étrangère limitrophe (2) | pays limitrophe (3)

adjoining part of neighbouring countries


pays limitrophe [ pays contigu ]

border country [ neighbouring country | neighboring country ]




Conférence régionale des pays limitrophes

Regional Conference of Adjoining Countries


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous partageons nos problèmes de contrôle de la criminalité non seulement avec les pays limitrophes et nos partenaires commerciaux dont les croyances politiques et sociales sont semblables aux nôtres, mais aussi avec des pays distants de nous tant géographiquement qu'idéologiquement.

We share crime control problems, not just with those countries with whom we share physical borders and trade links and with whom we share political and social beliefs, but also with those who are distant from us geographically and philosophically.


Je pense que, comme Canadiens et Canadiennes, nous avons le devoir de les aider, mais nous avons aussi le devoir de faire pression sur les autres pays pour qu'ils viennent en aide aux pays limitrophes, et surtout pour qu'ils aident à soulager les souffrances de ces Syriens qui se trouvent dans des camps de réfugiés.

I think that as Canadians, we have a duty to help them, but we also have a duty to put pressure on other countries to help the neighbouring countries and to help alleviate the suffering of those Syrians in refugee camps.


Le 14 novembre, la Commission, après avoir mené de larges consultations publiques et procédé à un examen juridique, économique et social approfondi, a arrêté un texte de proposition de directive UE. Nous nous sommes penchés au préalable dans le détail sur les expériences vécues dans les 27 États membres de l'UE, dans les pays limitrophes et dans de nombreuses entreprises.

On 14 November, the European Commission adopted a draft EU Directive after wide‑ranging public consultations and detailed legal, economic and social verification. Prior to that we looked in detail at experiences in the 27 EU Member States, our neighbouring countries and numerous businesses.


Toute cette affaire d’infirmières et de médecin palestinien est typique d’une violation arrogante des droits de l’homme par un pays limitrophe de l’Union européenne. Nous les Italiens, nous trouvons juste en face de ce pays et nous entendons les menaces hypocrites que son petit tyran profère toujours, lorsqu’il est question de la souffrance des immigrants africains.

The whole affair of these nurses and the Palestinian doctor is typical of the arrogant violation of human rights by a country bordering the European Union: we Italians have that country right opposite us, and we can hear the hypocritical threats that its petty tyrant is always uttering about the suffering of African emigrants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me souviens, Monsieur Jarzembowski, que nous avons croisé le fer au sein même de cette Assemblée à propos du règlement sur le transit et que certains députés - dont vous faisiez partie, Monsieur Jarzembowski - ont déclaré: "Investissons davantage dans le rail!". Nous avons à présent la possibilité de soutenir l’Autriche, mais aussi ses pays limitrophes, si nous votons demain en faveur des projets ferroviaires destinés à relier l’Est et l’Ouest, le Nord et le Sud, pour qu’ils deviennent réalité.

I recall how, in this Chamber, Mr Jarzembowski, we crossed swords on the subject of the Transit Regulation and how some of you – including you, my dear Mr Jarzembowski – said: ‘so let us invest more in railways!’ Well, we now have the chance to support not only Austria but also the countries bordering on it if, tomorrow, we vote in favour of these rail projects linking East with West, North with South, becoming reality.


Ma seconde question concerne les pays candidats de l'ancien bloc de l'Est. Compte tenu du fait que la qualité des relations est parfois déterminée par les pays limitrophes plutôt que par des principes généraux et que de nombreux pays candidats, comme nous l'avons récemment constaté, ont agi de la manière qu'ils considèrent adaptée aux questions de politique stratégique (nous parlons du problème de l'Irak, indépendamment de la posit ...[+++]

And secondly, on the subject of the candidate countries of the former east bloc, because the quality of relations is sometimes determined by neighbouring countries rather than general principles and because, as we recently realised, many of the candidate countries have proceeded as they see fit on strategic policy matters – we are talking about the problem of Iraq, irrespective of what position you agree or disagree with – the question is: how can we influence these countries so that they do not set their own criteria for relations with their neighbours, which we see as countries of collaboration and peace and which others perhaps see as ...[+++]


Nous pouvons être satisfaits d'une déclaration qui dit que l'aide humanitaire vers l'Afghanistan et les pays limitrophes est une priorité absolue, mais malheureusement, le suivi concret ne nous permet pas de rester satisfaits.

We welcome the statement that humanitarian aid for Afghanistan and neighbouring countries is an absolute priority, but unfortunately, we do not welcome the specific actions taken.


Dans tous les pays limitrophes de l'Albanie, excepté le Kosovo où les Albanais représentent la majorité, il y a des minorités albanaises et c'est là que nous pouvons montrer quelles les normes européennes en la matière.

In all Albania's neighbouring countries – apart from Kosovo, where the Albanians are in a majority – we have Albanian minorities, and we can demonstrate here what the EU's standards on minorities are.


Nous examinons donc s'il serait possible de passer avec la Suisse, ainsi qu'avec d'autres pays limitrophes de la Communaute, une convention internationale en vertu de laquelle nous nous engagerions tous a respecter des obligations semblables a celles qui sont prevues par la directive Seveso.

We are, therefore, considering whether it might be possible to establish an international convention with Switzerland, and, indeed, other countries adjoining the Community, under which we would all undertake to observe obligations similar to those in the Seveso Directive.


Nous examinons donc s'il serait possible de passer avec la Suisse, ainsi qu'avec d'autres pays limitrophes de la Communaute, une convention internationale en vertu de laquelle nous nous engagerions tous a respecter des obligations semblables a celles qui sont prevues par la directive Seveso.

We are, therefore, considering whether it might be possible to establish an international convention with Switzerland, and, indeed, other countries adjoining the Community, under which we would all undertake to observe obligations similar to those in the Seveso Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays limitrophes nous ->

Date index: 2021-10-07
w