Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays font sentir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les pays et territoires d'outre-mer font l'objet d'un régime spécial d'association

the special arrangements for association shall apply to the overseas countries and territories


Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non-membres de la CE

Advisory Committee on protection against subsidised imports from countries not members of the EC


Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non-membres de la CE

Advisory Committee on protection against dumped imports from countries not members of the EC


Séminaire régional sur les activités des intérêts étrangers économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux ainsi que sur les activités militaires des puissances c

Regional Seminar on Activities of Foreign Economic and Other Interests which are Impeding the Implementation of the Declaration on the Independence to Colonial Countries and Peoples and Military Activities and Arrangements by Colonial Powers in Territorie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est prouvé qu’un mauvais état de santé et un accès insuffisant aux services de santé peuvent constituer un obstacle fondamental et durable à l’intégration; leurs conséquences se font sentir dans pratiquement tous les domaines de la vie et influent sur la capacité à accéder au marché du travail et à l’éducation, à apprendre la langue du pays d’accueil et à interagir avec les institutions publiques.

Evidence shows that ill health and lack of access to health services can be a fundamental and ongoing obstacle to integration, with an impact on virtually all areas of life and shaping the ability to enter employment, education, learning the host country's language and interacting with public institutions.


Les économies des États membres étant devenues de plus en plus interdépendantes, les effets positifs des réformes destinées à stimuler la croissance et l'emploi dans un État membre, en particulier dans les économies des plus grands pays, se font sentir dans tous les autres.

As Member States' economies have grown increasingly interdependent, the positive effects of reforms to boost growth and jobs in one Member State - particularly the larger economies - are felt in all others.


D'abord, de concert avec les ministres des Affaires étrangères et du Commerce international, le ministre des Finances devrait convoquer immédiatement une rencontre avec les associations nationales des femmes et d'autres groupes de femmes pour voir comment le commerce extérieur, les investissements et les politiques économiques du pays font sentir leurs effets sur les femmes, parce que nous sommes convaincues que ces effets se font sentir de façon non discriminatoire.

One is that the finance minister, in association with the foreign affairs and international trade ministers, immediately call a meeting with national women's organizations and other women's groups to look at how the trade, investment and economic policies of this country are impacting women, because we do not believe the impacts have been gender neutral.


Les coûts de main-d'oeuvre, les pratiques de prix agressives et la loyauté des armateurs envers leur pays font sentir leurs effets sur cet important secteur d'activité, tout comme la croissance des grandes sociétés intégrées qui construisent des navires pour leur propre usage.

Labour costs, aggressive pricing practices and shipowner national loyalty are having an impact in this important area, as is the growth of large integrated companies which build ships for their own use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conséquences sociales de la crise se font elles aussi durement sentir, en particulier chez les catégories les plus vulnérables de la société, et rendront particulièrement difficile la promotion de la cohésion sociale dans de nombreux pays.

The social consequences of the crisis are also significant, particularly for the most vulnerable in society, and will make it especially challenging for many countries to promote social cohesion.


Les retombées du développement énergétique se font sentir dans tout le pays sous forme d'emplois et d'un enrichissement des Canadiens grâce aux redevances, aux impôts, aux contrats et aux investissements.

The benefits of energy development roll across the country in the form of jobs and more money in Canadians' pockets through royalties, taxes, contracts and investment.


E. considérant qu'il faut maintenant plus que jamais attirer l'attention sur les pressions alarmantes qui se font sentir dans les pays du voisinage oriental de l'Union européenne et contre le projet du partenariat oriental en tant que tel, lequel est mis en cause et en question par la Russie;

E. whereas, now more than ever, attention needs to be drawn to the alarming pressures in the EU’s Eastern Neighbourhood and on the Eastern Partnership project itself, which is being contested and questioned by Russia;


20. se félicite de la volonté de l'Union européenne d'offrir un soutien complémentaire, y compris financier, aux pays voisins et invite la vice-présidente/haute représentante et la Commission à explorer tous les moyens d'apporter une assistance humanitaire directe aux conseils civils sur le terrain, ainsi qu'aux agences des Nations unies et aux ONG internationales, pour répondre aux besoins qui se font sentir dans ces pays voisins qui, en particulier du fait de l'afflux de réfugiés, sont les plus affectés par la c ...[+++]

20. Welcomes the EU’s readiness to offer additional support including financial to help neighbouring countries and calls on the VP/HR and the Commission to explore all ways to provide direct humanitarian assistance to civilian councils on the ground, as well as to UN agencies and international NGOs in response to needs in those neighbouring countries that, in particular through the influx of refugees, are most affected by the crisis in Syria;


Il souligne qu'il convient de prendre d'urgence des mesures pour apporter une solution à la situation des producteurs de produits de base, qui font actuellement face à des difficultés majeures, en particulier dans les pays en développement les plus tributaires des produits de base (PDTPB), où les répercussions se font sentir jusqu'au niveau macroéconomique.

It stresses the need for urgent measures to address the situation of commodity producers who currently face major challenges, in particular in the most commodity-dependent developing countries (CDDCs) where implications extend to the macro level;


Les répercussions se font sentir de nos jours dans des pays individuels, y compris au Canada, et dans le monde entier.

The impacts reverberate today in individual countries, including Canada, and throughout the world.




Anderen hebben gezocht naar : pays font sentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays font sentir ->

Date index: 2023-06-12
w