Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays eux-mêmes notamment " (Frans → Engels) :

Il en ressort qu'en dépit des efforts passés et de la priorité déjà accordée au développement des ressources humaines (par les pays eux-mêmes ainsi que par l'UE au travers de la FEF et de PHARE), les systèmes d'éducation et de formation dans la plupart des Pays Candidats auront besoin de nouveaux investissements considérables, tant sous la forme de financements que sous celle de réformes qualitatives et structurelles, en vue de répondre aux exigences de l'économie et de la société fondées sur la connaissance [38].

This indicates that, notwithstanding past efforts and the priority already given to human resource development (by the countries themselves as well as by EU through the ETF and PHARE), education and training systems in most Applicant Countries will need very considerable new investment in the form of funding as well as qualitative and structural reforms to catch up with the requirements of the knowledge-based economy and society [38].


Si l'on tient compte de la décentralisation du Sapard, seuls les pays eux-mêmes seront en mesure de veiller à une parfaite complémentarité au niveau du projet.

Taking into account the decentralised nature of SAPARD, only the countries themselves will be able to ensure full complementarity at project level.


Dans le cadre de SAPARD, des ressources atteignant 500 millions d'euros par an viennent soutenir des plans de développement pour l'agriculture et les zones rurales formulés par les pays eux-mêmes.

Under SAPARD, resources amounting to EUR 500 million a year go to support development plans for agriculture and rural areas formulated by the countries themselves.


Si l'on tient compte de la décentralisation de SAPARD, seuls les pays eux-mêmes seront en mesure de veiller à une parfaite complémentarité au niveau du projet.

Taking into account the decentralised nature of SAPARD, only the countries themselves will be able to ensure full complementarity at project level.


À l’instar de bon nombre de mes collègues dans ce Parlement, j’estime que cette décision devrait revenir aux pays eux-mêmes, notamment en ce qui concerne les pays démocratiques qui ne souhaitent pas siéger au sein d’une assemblée régionale aux côtés de dictatures situées dans la même région.

I believe, like many of my colleagues in this Parliament, that this decision should be left to the countries themselves, especially those which are democracies that do not want to sit in a regional assembly with dictatorships from the same region.


45. recommande que la coopération énergétique prenne également en considération les besoins énergétiques des pays eux-mêmes et les avantages pour ces pays, notamment en matière d'accès à l'énergie; invite la Commission à veiller à ce que les projets énergétiques financés par l'aide publique au développement (APD) au titre de l'Instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) aient un impact direct en termes de réduction de la pauvreté et bénéficient à la population locale; invite la Commission à renforc ...[+++]

45. Recommends that energy cooperation should also take into consideration the countries’ own energy needs and benefits, notably in terms of access to energy; calls on the Commission to ensure that energy projects financed by ODA assistance under the ENPI have a direct impact on poverty reduction and benefit the local population; calls on the Commission to strengthen its support for the three countries’ efforts to combat climate change and explore concrete solutions addressing inefficient energy production and consumption patterns, including through transfer of technologies;


Nous voulons en faire une entreprise, un processus, un partenariat au service du développement de ces pays eux-mêmes, notamment en nous permettant d'aborder le problème des nombreuses entraves internes aux échanges qui subsistent aussi bien en Afrique que dans les Caraïbes ou dans le Pacifique ; en nous permettant aussi d'aborder les contraintes qui affectent la compétitivité de ces régions, afin d'en faire des pôles de développement économique.

We want to make this a business, a process, a partnership to serve the development of these countries themselves, in particular in allowing us to address the problem of the many internal barriers to trade that still exist both in Africa and in the Caribbean and the Pacific, and also in allowing us to address the restrictions affecting the competitiveness of these regions, in order to turn them into poles of economic development.


Pour chaque programme, il conviendra de définir si cette participation sera financée par les pays eux-mêmes (comme c'est le cas pour les membres de l'Espace économique européen) ou par le budget de l'UE [à partir des ressources du programme prévues pour ce faire, dès lors que la base juridique applicable le permet, ou à l'aide d'un financement ad hoc au titre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP)].

It will need to be decided for each programme whether funding for the participation of ENP partner countries should come from the countries themselves (as with members of the European Economic Area) or from the EU Budget (either from the relevant internal programme resources, where foreseen in the respective legal basis, or through dedicated funding under the European Neighbourhood and Partnership Instrument – ENPI).


L'évolution - politique, économique, sociale - dont les pays balkaniques sont le théâtre ces dernières années crée des perspectives nouvelles non seulement pour l'Union européenne, mais aussi pour ces pays eux-mêmes, dans la perspective notamment de l'entrée future de certains d'entre eux dans la famille européenne.

Political, economic and social developments in the Balkan countries over the last few years have opened up new prospects both for the EU and for these countries themselves, in particular the prospect of the future accession of some of them to the family of EU Member States.


L'évolution – politique, économique, sociale – dont les pays balkaniques sont le théâtre ces dernières années crée des perspectives nouvelles non seulement pour l'Union européenne, mais aussi pour ces pays eux-mêmes, dans la perspective notamment de l'entrée future de certains d'entre eux dans la famille européenne.

Political, economic and social developments in the Balkan countries over the last few years have opened up new prospects both for the EU and for these countries themselves, in particular the prospect of the future accession of some of them to the family of EU Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays eux-mêmes notamment ->

Date index: 2021-01-17
w