Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays européen que nous ayons observées " (Frans → Engels) :

À cet effet, nous devons nous fonder sur nos valeur communes et veiller à ce que l'enseignement permette aux élèves de faire l'expérience de leur identité européenne dans toute sa diversité et d'en apprendre plus sur l'Europe, sur d'autres pays européens et sur eux-mêmes».

To do so, we have to build on our common values and make sure that education enables pupils to experience their European identity in all its diversity, learn more about Europe, about other European countries and about themselves".


L'index s'appuie sur des données relative à des espèces d'oiseaux observées dans 23 milieux agricoles et 24 milieux forestiers de 18 pays européens incluant 11 Etats membres et 5 pays entrants.

The index is based on data for 23 common farmland and 24 common woodland bird species from 18 European countries, which includes 11 Members States and 5 acceding countries.


Nous voulons une Union qui reste ouverte aux pays européens qui respectent nos valeurs et s'engagent à les promouvoir.

We want a Union which remains open to those European countries that respect our values and are committed to promoting them.


Nous avons accrédité des institutions nationales des droits de l'homme dans la grande majorité des États membres ainsi que 46 organismes de promotion de l'égalité dans 34 pays européens, notamment dans tous les pays de l'UE.

Today we have accredited national human rights institutions in a vast majority of Member States and 46 equality bodies from 34 European countries, including all EU countries.


Si nous voulons avoir une influence dans le monde, si nous voulons survivre, alors il faut que les pays européens coopèrent plus étroitement.

If we want to have influence in the world, if we want to survive, then European countries will have to work very closely, and more closely, together.


Force est d’admettre que le projet d’intégration de l’Union européenne est l’une des plus grandes menaces pour le patrimoine de chaque pays européen que nous ayons observées depuis des décennies.

What must be recognised is that the European Union’s integration agenda is one of the greatest threats to the heritage of every country in Europe that we have seen for decades.


Sans en revenir à la discussion concernant les divers instruments techniques, il est, selon moi, difficile d’expliquer aux citoyens européens que nous ayons payé 340 millions d’euros en supertaxe, alors que nous restons tous environ 1 % en deçà du quota européen.

Quite apart from the discussion about all kinds of technical instruments, it is, to my mind, impossible to explain to the European citizen that we have paid EUR 340 million in superlevy, while we all remain nearly 1% under the European quota.


La présidence trouve-t-elle anormal que nous ayons un pays d’Amérique du sud qui fait partie de l’Union européenne, alors même que nous faisons piétiner les négociations d’adhésion avec la Croatie, la Turquie et d’autres pays européens, qui sont nettement plus européens du point de vue géographique?

Does the Presidency deem it anomalous to have a country in South America considered to be a part of the European Union when at the same time we are stalling entry negotiations with Croatia, Turkey and other European States, who clearly have a stronger geographical claim?


Je crois qu'il est grand temps, Monsieur le Président, que nous puissions nous doter d'une véritable législation qui soit simple, rigoureuse, certes, mais simple dans sa forme et commune à l'ensemble des pays européens, qui tienne compte à la fois des besoins des pays du sud et de ceux des pays du nord.

I believe that it is high time, Mr President, that we had some effective legislation, which is rigorous, of course, but simple in terms of form and common to all European countries, which takes account of the needs of both the southern and northern countries.


Quand nous discuterons de la télévision sans frontières, nous proposerons des prérogatives et des spécificités ; nous établirons des obligations afin de distribuer, d'approfondir et d'organiser le cinéma européen, mais nous devons être convaincus que, sur le plan culturel, il nous faut donner un signe fort pour que le cinéma puisse être celui de tous les pays européens.

When we debate television without frontiers, then we will be able to establish rights and clear guidelines; we will be able to require television companies to distribute, promote and commission European films, but it is imperative that, in cultural terms, we realise that we must make it quite clear that all the European countries must be able to benefit from films.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays européen que nous ayons observées ->

Date index: 2024-06-29
w