Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis le début de la période de paye

Vertaling van "pays depuis maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
depuis le début de la période de paye

pay period to-date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Corée est la troisième économie en importance en Asie, et le Canada entretient une relation solide et étroite avec ce pays depuis maintenant près de 70 ans.

It is a free trade agreement with a partner country in Asia that represents the third-largest economy in Asia, and it is a country Canada has had a strong, and in fact, historic and deep relationship with for almost 70 years.


Je m'occupe de communications dans notre pays depuis maintenant 25 ans, d'abord au CRTC — le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes — et ensuite chez Bell Mobilité, puis à titre de dirigeant de l'Association canadienne de télévision par câble.

I have been involved in communications in this country now for the last 25 years, originally at the CRTC — Canadian Radio-television and Telecommunications Commission — with Bell Mobility, and heading up the Canadian Cable Television Association.


Avec mon fils, j'exploite une entreprise céréalière de 2 000 acres et nous exportons des céréales biologiques vers divers pays, depuis maintenant dix ans.

My son and I operate a 2,000-acre grain farm and we export organic grain into various countries, as we have done for about 10 years.


Le taux de chômage croît rapidement depuis 1999 et est maintenant d'environ 20%, un des taux les plus élevés des pays en voie d'adhésion.

The unemployment rate has increased rapidly since 1999 and is now, at about 20 per cent, the highest among the acceding countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'int ...[+++]

G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest internally displaced populations in the world; whereas over 1.2 million people have been displaced since January this year, some 560 000 of these ...[+++]


«Aujourd'hui marque un jour noir de plus dans la pire catastrophe humanitaire mondiale depuis la Seconde Guerre mondiale, qui entre maintenant dans sa sixième année, 13 millions de Syriens ayant besoin d'une aide de survie rien que dans le pays.

"Today is yet another sad milestone in the world's worst humanitarian disaster since the Second World War which now enters its sixth year, with over 13 million Syrians in need of lifesaving aid in their country alone.


Ils doivent savoir que le virus H5N1 est présent dans certains pays depuis maintenant plusieurs années et que la propagation ne s’est pas vraiment accélérée comme auraient pu nous le faire penser les spéculations les plus folles sur les pandémies.

They need to know that the HN51 virus has been present in some states now for several years. We need to know that the pace of spread has not actually accelerated in the way that the wilder speculation about pandemics would lead us to believe.


La dictature sévit dans ce pays depuis maintenant une décennie.

There has been a whole decade of dictatorship in that country.


même si presque la plupart des actuels pays candidats, et directement leurs citoyens, ont accès à divers fonds communautaires depuis maintenant dix ans, ce soutien reste relativement peu connu dans la majorité desdits pays.

Although most of the current candidate countries, and directly their citizens, have had access to various European Union funds for almost a decade now, the fact that the EU supports the candidate countries financially remains relatively unknown in the majority of the candidate countries.


Les bouleversements politiques et économiques enregistrés depuis maintenant plus d'un an, l'adhésion croissante de ces pays aux valeurs qui fondent la Communauté, rendaient nécessaire d'aller au-delà.

But the political and economic upheavals of the past year or so, and the growing adherence of these countries to the values on which the Community is based, have made it necessary to go even further.




Anderen hebben gezocht naar : pays depuis maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays depuis maintenant ->

Date index: 2024-08-21
w