Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie de l'Est
Asie orientale
Comité EXPROM
Droit de demeurer au pays
Extrême-Orient
Pays d'Extrême-Orient
Pays de l'Extrême-Orient
Pays demeuré en dehors de l'Accord
Relations avec les pays d'Extrême-Orient

Traduction de «pays demeure extrêmement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Extrême-Orient [ Asie de l'Est | Asie orientale | pays d'Extrême-Orient ]

Far East [ East Asia | Eastern Asia | Far Eastern countries ]


pays demeuré en dehors de l'Accord

non-participating country


Relations avec les pays d'Extrême-Orient

Relations with Far Eastern countries




Protocole exonérant les ressortissants de ces pays de l'obligation d'être munis d'un passeport ou d'un permis de séjour pour demeurer dans pays nordique autre que le leur

Protocol concerning the exemption of nationals of these countries from the obligation to have a passport or residence permit while resident in a Scandinavian country other than their own


droit de demeurer au pays

right to remain in the country


Comité EXPROM | Comité pour la mise en œuvre de projets visant à promouvoir la coopération et les relations commerciales entre l'Union européenne et les pays industrialisés d'Amérique du Nord, d'Extrême-Orient et d'Australasie

Committee for implementation of projects promoting cooperation and commercial relations between the European Union and the industrialised countries of North America, the Far East and Australasia | EXPROM Committee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que depuis juillet 2014, la Libye a été le théâtre d'incessants troubles civils du fait de la confrontation de milices rivales, qui a entraîné de déplacement de 440 000 personnes, selon les estimations; que les conditions de sécurité demeurent extrêmement fragiles et qu'un flux constant de migrants tente de rejoindre les pays voisins ou de traverser la Méditerranée; que 2015 a fait un nombre record de victimes parmi les migrants qui ont tenté la traversée, la majeure partie d'entre elles le long de la dangereuse rout ...[+++]

I. whereas since July 2014, Libya has witnessed relentless civil unrest owing to fighting between rival militias, which has resulted in the displacement of an estimated 440 000 people; whereas the security conditions remain extremely volatile and there is a constant flux of migrants trying to reach neighbouring countries and the other side of the Mediterranean; whereas 2015 has been the deadliest year thus far for migrants crossing the Mediterranean, with most of those deaths occurring along a dangerous central Mediterranean route used by smugglers operating out of Libya; whereas in 2015 more than 144 000 migrants tried to cross the ...[+++]


40. demeure extrêmement préoccupé par les violents conflits qui font rage en Iraq et en Syrie; condamne sans équivoque les crimes de guerre commis par Bashar al-Assad et par l'EIIL/Da'esh ainsi que ceux commis par d'autres belligérants; condamne également les tentatives de l'EIIL d'exporter son idéologie extrémiste et la violence dans d'autres pays de la région et au-delà; invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime que pour soulager les ...[+++]

40. Remains extremely concerned about the violent conflicts raging in Iraq and Syria; condemns unequivocally the war crimes committed by Bashar al-Assad and by ISIS/Da’esh as well as those by other groups involved in the conflict; condemns furthermore the attempts by ISIS/Da’esh to export their extremist ideology and violence to other countries in the region and beyond; urges all UN member states to clearly speak out against the violence and in particular in favour of the rights of minorities; believes that in order to stem the suffering and the mass exodus of ...[+++]


Les abus du droit d’asile par des ressortissants de pays des Balkans occidentaux exemptés de visa demeurent extrêmement préoccupants.

Asylum abuse by citizens of the visa-free countries in the Western Balkans remains a considerable concern.


Le Canada a clairement indiqué au gouvernement iranien que les souffrances de ces personnes demeurent extrêmement préoccupantes et qu'il n'entrevoyait pas de normaliser les relations entre les deux pays tant que l'Iran ne parviendra pas à résoudre la situation à la satisfaction du Canada.

Canada has made it clear to the Iranian government that the suffering of these individuals is still of considerable concern to it, and that it did not see its way clear to normalize relations between the two countries as long as Iran had not resolved the situation to Canada's satisfaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation dans la quasi-totalité du monde arabe demeure extrêmement instable et d'importantes différences se sont fait jour au sein des différents pays et régions qui le composent, de même qu'entre ces pays et ces régions.

The situation in practically the whole of the Arab world remains highly fluid yet important differences have emerged among and between the countries and the regions.


C. considérant que la situation globale du pays demeure extrêmement fragile et que des avancées essentielles vers la mise en place d'une société stable et démocratique ne peuvent se réaliser sans une éducation de base et l'égalité entre les sexes, et que seul le renforcement de la stabilité et d'autres sources de revenus permettront à l'Afghanistan d'abandonner son rôle de premier producteur mondial de pavot à opium,

C. whereas the overall situation in the country remains extremely fragile and essential progress towards the creation of a stable democratic society cannot be made without basic education and gender equality, and only with increased stability and alternative sources of income generation will Afghanistan be able to emerge from its role as the largest poppy producer in the world,


L'Union européenne demeure extrêmement préoccupée par la situation de la presse au Belarus et appelle le gouvernement de ce pays à donner suite aux recommandations figurant dans le rapport.

The European Union remains extremely concerned about the situation of the press in Belarus and calls on the Government of Belarus to act on the Recommendations in the report.


D. considérant que la situation des droits humanitaires et des droits de l'homme dans la RPDC demeure extrêmement précaire et qu'il semble incertain que la situation s'améliore dans un avenir proche et compte tenu du fait que les pays de l'Union européenne demeurent des donateurs majeurs dans le domaine de l'aide humanitaire à la RPDC

D. whereas the humanitarian and the human rights situation in the DPRK continues to be extremely precarious, whereas it seems uncertain whether the situation will improve in the near future and whereas the EU countries continue to be a major contributor of humanitarian aid to the DPRK,


Il demeure extrêmement nécessaire de satisfaire les pays occidentaux en ce qui concerne le fait que le statut de l'instance réglementaire en Ukraine, ainsi que dans d'autres pays d'Europe orientale, soit équivalent aux pratiques occidentales : cela devrait certainement être établi avant la mise en service finale du réacteur K2.

There is still an outstanding need to satisfy the West that the status of the regulator in Ukraine, and in some other eastern European countries, is equivalent to western practice: it certainly should be established before K2 is finally commissioned.


Jusqu'à présent, les flux d'investissements enregistrés à destination de ces pays sont demeurés extrêmement faibles.

So far, actual investment flows to these countries have remained extremely low.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays demeure extrêmement ->

Date index: 2023-04-14
w