Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impression du message dans le pays

Vertaling van "pays avaient l’impression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impression du message dans le pays

printing of the contents in the country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bon nombre des paramilitaires qui avaient négocié leur réinsertion dans la vie du pays, avaient l'impression d'être laissés sans protection ou étaient déçus par ce qu'ils avaient trouvé; ils étaient donc retournés pour former ce qui constitue aujourd'hui des gangs de criminels, n'ayant aucune idéologie à défendre.

Many of these paramilitaries who negotiated their integration into the life of the country felt unprotected or were disappointed in what they found and returned to forming what are now criminal gangs, as they have no ideology to defend.


Il y a 15 ans, si les citoyens de l'Union européenne – dans n'importe quel pays avaient l'impression que quelque chose n'allait pas, qu'une norme nationale respectée de longue date était en péril, ils se tournaient vers l'Europe pour redresser la situation. Ils ressentaient le besoin de trouver une solution dans le cadre européen, parce qu'ils étaient convaincus que des règles européennes, dans un cadre européen, étaient en mesure de leur apporter une protection transcendant les frontières nationales.

Fifteen years ago, if people in the European Union – in whatever country – had the feeling that something was going wrong, that some long-established national standard was endangered, they responded by looking to Europe to put things right; they felt the need to rectify matters in the European framework, because people believed then that European rules in a European framework would provide protection transcending national boundaries.


L’accord sur les dispositions fiscales liées à l’évasion fiscale avait fait l’objet d’une très longue négociation au sein du Conseil sans que l’on puisse parvenir à la moindre conclusion, et je suis heureux que nous ayons réussi à surmonter les problèmes sous la présidence grecque, problèmes qui ont également surgi parce que certains pays avaient l’impression, et ont toujours l’impression, qu’ils devaient prendre eux-mêmes des mesures spéciales sur des questions aussi élémentaires.

The agreement on tax arrangements in relation to tax evasion had been discussed for a very long time in the Council without our coming to any conclusion and I am glad that we managed to overcome the problems under the Greek Presidency, problems which also arose because certain countries felt, and still feel, that they should try to make special arrangements of their own on such basic issues.


D’autre part, du fait de l’opposition tout à fait légitime à de telles ambiguïtés, de nombreux pays, et en particulier les nouveaux États membres, avaient l’impression que l’objectif visé était la consolidation ou le maintien des barrières et obstacles protectionnistes à la libre circulation des services.

On the other hand, because of the perfectly legitimate resistance to such ambiguities, there was a feeling in many countries, especially the new Member States, that the intention was to consolidate or uphold protectionist barriers and obstacles to the free movement of services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autre part, du fait de l’opposition tout à fait légitime à de telles ambiguïtés, de nombreux pays, et en particulier les nouveaux États membres, avaient l’impression que l’objectif visé était la consolidation ou le maintien des barrières et obstacles protectionnistes à la libre circulation des services.

On the other hand, because of the perfectly legitimate resistance to such ambiguities, there was a feeling in many countries, especially the new Member States, that the intention was to consolidate or uphold protectionist barriers and obstacles to the free movement of services.


Même si beaucoup de gens avaient l'impression qu'en allant au Koweït, nous allions au secours d'un petit pays, il est important d'être honnête à ce sujet: le gouvernement de l'émir du Koweït n'était pas exactement un modèle de démocratie, et il ne l'est toujours pas.

Although a lot of people felt that going into Kuwait was rescuing a smaller country,let us face it, the Emir of Kuwait was anything but a model of democracy.


Certains de nos négociateurs gouvernementaux ont même dit qu'ils avaient l'impression de négocier avec l'industrie américaine plutôt qu'avec le gouvernement de ce pays.

Some of our government to government negotiators have even commented that they have felt that they are negotiating with the U.S. industry instead of its government.


Ils avaient l'impression que le gouvernement ne considérait pas la défense nationale comme hautement prioritaire pour assurer la sécurité de notre pays.

They felt the government did not believe national defence to be a high priority when it comes to the security of our nation.


On pourrait avoir l'impression que la priorité et les efforts que l'Europe a consacrés à la région durant la période trouble d'affrontements violents qui touchèrent différents pays d'Amérique centrale (un effort européen qui a contribué de manière significative à l'établissement de la paix dans la région) avaient cédé la voie à une période caractérisée par un relâchement de l'attention et à une diminution de l'intérêt et des possib ...[+++]

It would appear that the priority and effort that Europe focused on the region in the turbulent period of violent confrontation in a number of Central American countries – and efforts by Europe that played a significant role in bringing peace to the region – have given way to a period in which the focus has diminished, interest has dimmed and the potential for interregional cooperation has waned, as if the signature of the peace agreements meant that the mission had been all but accomplished.


Nous avions l'impression que certaines activités de réduction des préjudices y étaient réalisées, mais sur place, mon équipe a constaté que ces pays avaient abandonné ces activités et qu'ils avaient adopté d'autres approches.

We were led to believe that certain harm reduction activities were used in those jurisdictions, and when my staff got there, they found those jurisdictions had abandoned them previously and moved in different directions.




Anderen hebben gezocht naar : pays avaient l’impression     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays avaient l’impression ->

Date index: 2024-05-04
w