Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays apprenne aujourd " (Frans → Engels) :

Par conséquent, les propositions de la Commission tombent réellement à point nommé et sont on ne peut plus nécessaires. Cependant, en tant que représentante de l’État lituanien, qui a toujours fait montre de la diligence voulue dans la mise en œuvre d’une politique fiscale et de mesures de réduction des coûts strictes, au détriment des services publics, dans le but de satisfaire à tous les critères fixés par l’Union européenne, je ne peux m’empêcher de déplorer le fait que mon pays apprenne aujourd’hui qu’il n’était peut-être pas tenu d’appliquer ces critères.

Therefore, the proposals drawn up by the Commission are truly well-timed and necessary; however, as a representative of the Lithuanian state, which has always showed due diligence in implementing stringent fiscal policy and cost-saving measures at the expense of public services so as to execute all European Union requirements, I can only regret that we have learnt now that we possibly may not have had to implement those requirements.


Quand j'entends le sénateur Oliver parler français comme il l'a fait aujourd'hui, et quand on sait que les nouvelles générations apprennent de plus en plus le français d'un bout à l'autre du pays et l'anglais — il en va de soi au Québec — il y a eu lieu d'espérer qu'un jour toutes les voix de ce pays pourront s'entendre pour chanter à l'unisson dans les deux langues.

When I hear Senator Oliver speaking in French as he did today, and knowing that, increasingly, the new generations are able to speak French throughout the country — and English, of course, in Quebec — there is reason to hope that, one day, our voices can all join together to sing in both official languages.


Aujourd'hui encore, la radio et la télévision de Radio-Canada nous apprennent que dans le cadre d'essais cliniques effectués au Canada, on a utilisé un médicament dont le gouvernement savait pertinemment qu'il avait causé des décès lors d'essais cliniques effectués dans un autre pays.

We only have to look as far as the revelations today on CBC radio and TV about clinical trials being conducted in this country and a drug being used in those clinical trials, when the government had the information and knew full well that deaths had occurred in another country as a result of that drug being used in clinical trials.


Il est vrai que l'Espagne et son gouvernement sont particulièrement concernés par la question que nous traitons aujourd'hui mais les pays comme la France, la Belgique, l'Italie, Royaume-Uni et le reste de l'Union européenne doivent également l'être car les racines du terrorisme sont la violence, le financement, les moyens technologiques qu'il utilise et le recrutement de jeunes à qui, avec de l'argent et de la haine, ils apprennent à tuer.

It is true that Spain and its government are particularly interested in what we resolve here today, but so should other countries such as France, Belgium, Italy or the United Kingdom or the other countries of the Union, because the roots of terrorism are in violence, its funding, the technological means it employs and the recruitment of young people who are trained, with money and hatred, to kill.


Grâce, entre autres, à l'aide du ministère du Patrimoine canadien, plus de la moitié des effectifs scolaires apprennent aujourd'hui le français ou l'anglais langue seconde partout au pays.

Thanks in part to support from the Department of Canadian Heritage, more than half the students in our schools today are learning French or English as a second language throughout the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays apprenne aujourd ->

Date index: 2022-02-05
w