Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "payant un taux moindre lorsqu " (Frans → Engels) :

Une personne qui ne veut pas de risques peut ne pas payer d'impôt sur les gains en capital en épargnant dans un REER et, espérons-le, en payant un taux moindre lorsqu'elle dépensera ces fonds après l'âge de 65 ans.

A person who wants no risk can pay no capital gains at all by saving in an RRSP and hopefully paying a lower rate when spending those funds after the age of 65.


M. Keith Ambachtsheer: Il est intéressant de remarquer que lorsque l'on regarde les valeurs mobilières du gouvernement fédéral à long terme, on constate que les obligations de 30 ans qu'offre actuellement le Canada se négocient sur le plan du rendement à un taux moindre que les Bons du Trésor des États-Unis, pour un montant équivalent, ce qui est très loin de là où nous étions il y a à peine trois ou quatre ans.

Mr. Keith Ambachtsheer: It's interesting to note that when you look at long federal government securities, the 30-year Canada bonds now trade, in terms of yield, below the U.S. treasury's for an equivalent amount, which is a very far stretch from where we were even three or four years ago.


2. Lorsque la Commission propose une correction financière sur la base d'une extrapolation ou à un taux forfaitaire, l'État membre se voit offrir la possibilité de démontrer, par un examen des documents concernés, que l'ampleur réelle de l'irrégularité est moindre que celle estimée par la Commission.

2. Where the Commission proposes a financial correction on the basis of extrapolation or a flat-rate, the Member State shall be given the opportunity to demonstrate, through an examination of the documentation concerned, that the actual extent of irregularity is less than the Commission's assessment.


2. Lorsque la Commission propose une correction financière sur la base d'une extrapolation ou à un taux forfaitaire, l'État membre se voit offrir la possibilité de démontrer, par un examen des documents concernés, que l'ampleur réelle de l'irrégularité est moindre que celle estimée par la Commission.

2. Where the Commission proposes a financial correction on the basis of extrapolation or a flat-rate, the Member State shall be given the opportunity to demonstrate, through an examination of the documentation concerned, that the actual extent of irregularity is less than the Commission's assessment.


2. Lorsque la Commission propose une correction financière sur la base d’une extrapolation ou à un taux forfaitaire, l’État membre se voit offrir la possibilité de démontrer, par un examen des documents concernés, que l’ampleur réelle de l’irrégularité est moindre que celle estimée par la Commission.

2. Where the Commission proposes a financial correction on the basis of extrapolation or a flat-rate, the Member State shall be given the opportunity to demonstrate, through an examination of the documentation concerned, that the actual extent of irregularity is less than the Commission's assessment.


W. considérant que les femmes sont davantage menacées par l'insécurité financière que les hommes en raison de leur situation sur le marché du travail, notamment parce que leur taux de chômage est plus important, leur rémunération plus faible et leurs emplois à temps partiel ou de moindre qualité, et que cette circonstance les affecte plus encore lorsque ces femmes sont des mères isolées sans revenus propres;

W. whereas a larger percentage of women than men are likely to face a risk of financial insecurity mainly because of their labour market conditions, including a higher unemployment rate, lower wages and part-time or lower-quality jobs, a situation which affects single mothers without income more acutely;


W. considérant que les femmes sont davantage menacées par l’insécurité financière que les hommes en raison de leur situation sur le marché du travail, notamment parce que leur taux de chômage est plus important, leur rémunération plus faible et leurs emplois à temps partiel ou de moindre qualité, et que cette circonstance les affecte plus encore lorsque ces femmes sont des mères célibataires sans revenus propres;

W. whereas a larger percentage of women than men are likely to face a risk of financial insecurity mainly because of their labour market conditions, including a higher unemployment rate, lower wages and part-time or lower-quality jobs, a situation which affects single mothers without income more acutely;


Si on remplace 395 000 emplois ou 1 million d'emplois payants par 1 million d'emplois dont le taux d'imposition est beaucoup moindre, cela fait quand même une énorme différence sur la plan du revenu.

If you replace 395,000 jobs or one million well-paid jobs by one million jobs at a lower tax rate, it makes a huge difference to revenue.


Par conséquent, le taux d'imposition et les revenus gouvernementaux sont certainement moindres que si on avait conservé les 395 000 emplois payants dans le secteur manufacturier.

So, the tax rate and government revenues would certainly be less than they would be had the 395,000 well-paid jobs in the manufacturing sector been kept.


Nous avons donc conçu, très grossièrement et à titre d'illustration, une formule où les cotisations seraient plus élevées lorsque les taux de rendement réels sont élevés et des cotisations moindres lorsque les taux de rendement réels sont bas.

So we had designed on a very rough basis, as an illustration, a formula that would contribute at a higher level when real rates of return were high and a lower level when real rates of return were low.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payant un taux moindre lorsqu ->

Date index: 2021-02-06
w