Elle doit continuer à jouer un rôle avisé et intransigeant, pour que toutes les causes sous-jacentes à la pauvreté soient traitées, qu’un terme soit mis à la plus avilissante de ses conséquences, le trafic des femmes au bénéfice d’un marché parallèle, qui les réduit à ne plus être considérées qu’en termes de marchandise.
It must continue to play a shrewd and uncompromising role in ensuring that all the underlying causes of poverty are dealt with and that the most degrading of its consequences, the trafficking of women for profit in a parallel market which reduces them to nothing more than a commodity, is eliminated.