Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paul tellier nous sommes très sceptiques " (Frans → Engels) :

Lorsque nous regardons le Programme d'aide aux musées, nous sommes très sceptiques, ou très interrogatifs pour le moins, sur les nouveaux critères et les nouvelles priorités qu'on y énonce.

When we look at the Museum Assistance Program, we are very sceptical, or at least we have serious questions about the new criteria and new priorities that are stated therein.


(IT) Nous sommes très sceptiques quant au fait que l’Europe assume le fardeau de contributions financières accordées à des pays situés en dehors de l’UE.

(IT) We are very sceptical about Europe assuming the burden of financial contributions to countries outside the EU.


Nous sommes très sceptiques vis-à-vis de toute cette stratégie de défense antimissile, mais nous pensons vraiment que nous, Européens, avons l’obligation d’en discuter.

We are highly sceptical about this whole anti-missile defence strategy, but we firmly believe it is something that we Europeans are duty-bound to discuss.


Monsieur Barroso, vous savez, que nous sommes très sceptiques sur les biocarburants; ils ne nous semblent pas être au point.

You know, Mr Barroso, that we are very sceptical about biofuels as far as the current state of the art is concerned.


Même s'il veut nous faire croire, dans ses objectifs, qu'il veut respecter les compétences fédérales, des provinces et du Québec, du côté du Bloc, nous sommes très sceptiques.

Even though the government would have us believe that it wants to respect federal jurisdictions, as well as those of Quebec and the provinces, we in the Bloc are quite skeptical.


Nous sommes très sceptiques vis-à-vis de ces lois, et particulièrement à propos dudit mandat d'arrêt européen, tant en ce qui concerne leur contenu que la rapidité avec laquelle ces dispositions ont été élaborées.

We are strongly critical of these terrorist laws, and above all of an arrest warrant, in terms both of their content and of the speed with which these laws have been devised.


Nous sommes très sceptiques à l'égard de vos plans actuels de formation rapide d'une force armée, non pas parce que nous serions opposés à une défense européenne, mais parce que cette défense ne doit et ne peut résulter que d'un processus décisionnel efficace et démocratique.

We are very sceptical about your current plans to form a military capability in the short term. This is not because we are against European defence, but European defence can and may only be the outcome of a sound, democratically-based decision process in respect of foreign affairs.


M. Paul Tellier: Nous sommes très sceptiques quant à l'étape suivante.

Mr. Paul Tellier: We are very skeptical that the other shoe will ever be dropped.


Au Québec, nous sommes très sceptiques sur la question.

In Quebec we are very sceptical about this.


Nous, de ce caucus, sommes très sceptiques et avons du mal à croire que de nouvelles interventions militaires pourraient avoir des effets positifs.

We in this caucus are sceptical whether further military action at this time against Iraq will work.




Anderen hebben gezocht naar : très interrogatifs pour     lorsque nous     nous sommes     nous sommes très     sommes très sceptiques     des pays     nous     s'il veut nous     peut     paul     paul tellier nous     sommes     sommes très     paul tellier nous sommes très sceptiques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul tellier nous sommes très sceptiques ->

Date index: 2022-10-02
w