Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prix du Très honorable Paul Martin père

Traduction de «paul martin savait depuis très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prix du Très honorable Paul Martinre

The Right Honourable Paul Martin Sr. Award
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un entretien accordé le vendredi 27 février à The Winnipeg Sun, le président du Conseil du Trésor, M. Alcock, a affirmé que le premier ministre Paul Martin savait depuis très longtemps que le système de gestion financière du gouvernement fédéral regorgeait de problèmes et était susceptible d'engendrer des abus.

In an interview on Friday, February 27, with The Winnipeg Sun, the Treasury Board president, Mr. Alcock, stated that “Prime Minister Paul Martin knew for years that the federal government's financial management system was rife with problems and susceptible to abuse”.


Il dit que Paul Martin savait depuis des années que le système de gestion du gouvernement fédéral comportait une foule de problèmes et se prêtait aux abus.

He says that Paul Martin knew for years that the federal government's management system was rife with problems, susceptible to abuse.


Un mandataire de la société, qui recourait à ses services depuis des années, a déjà mis fin, pour ces raisons, à sa relation contractuelle avec la partie civile. Dans la mesure où, selon la partie civile, M. Hans-Peter Martin savait qu'en réalité, ce n'était pas la partie civile qui était responsable d'erreurs dans l'imputation comptable de l'indemnité de secrétariat, mais que cette imputation avait été effectuée, dans la forme où elle l'a été, sur ins ...[+++]

The private plaintiff states that a client of many years’ standing had already terminated its contract for that reason. Since, according to the plaintiff, Mr Martin is aware that, in reality, the plaintiff is not responsible for any errors in accounting for the secretarial assistance allowance, but, rather, that costs were charged as expressly instructed by Mr Martin himself, he has committed commercial defamation and should be punished accordingly.


L'honorable Pat Carney: Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat, qui, hier, lorsqu'on lui a demandé ce que Paul Martin savait et quand il l'a su, a dit au Sénat que l'ancien ministre des Finances, Paul Martin, ne savait rien de cette question lorsqu'il était ministre des Finances et que personne ne pouvait s'attendre à ce qu'il en soit au courant.

Hon. Pat Carney: Honourable senators, my question is directed to the Leader of the Government in the Senate, who yesterday, when asked what did Paul Martin know and when did he know it, told this chamber that the finance minister, Mr. Martin, knew nothing of this issue when he was finance minister, nor would anyone expect the Minister of Finance to know about this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui est posée par ces textes, comme par tous les progrès qui ont été faits depuis vingt ans dans ce domaine, est très simple: dans l'Union européenne, comme l'a dit mon collègue Jean-Paul Gauzès, prend-on en considération d'abord l'intérêt des citoyens, et en particulier des citoyens honnêtes, ou prend-on d'abord en considération les intérêts des États et des appareils d'État?

The question raised by these texts, as by all the progress made in this area in the last 20 years, is very simple: in the European Union, as stated by my colleague Jean-Paul Gauzès, do we first of all take into account the interests of the people, in particular honest people, or do we first of all take into account the interests of the States and the mechanisms of State?


Rien de tout cela, cependant – et permettez-moi d’être très clair à ce propos, tout comme Martin Shulz l’a été à maintes occasions – rien de tout cela justifie l’intervention russe qui, après tout, dure depuis des années.

None of this, however – and let me make this very clear, as Martin Schulz has done on many occasions – none of this justifies the Russian intervention which, after all, has been ongoing for years.


Paul Martin est un très bon ministre des Finances et il dit que le gouvernement reverra ce droit.

Paul Martin is a very good Minister of Finance, and he says the government will review it.


Nous sommes ravis d'accueillir cet après-midi le ministre des Finances, l'honorable Paul Martin, député depuis 1988 et ministre des Finances depuis 1993.

We have the pleasure this afternoon of welcoming the Minister of Finance, the Honourable Paul Martin, Member of Parliament since 1988 and Minister of Finance since 1993.




D'autres ont cherché : paul martin savait depuis très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul martin savait depuis très ->

Date index: 2022-05-26
w