Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité permanent du patrimoine canadien
Commission pour la protection du patrimoine canadien
Conseil du patrimoine
Conseil pour la protection du patrimoine canadien
Fondation du patrimoine
Français
Ministre du patrimoine canadien
Ministère du Patrimoine canadien
Patrimoine canadien

Traduction de «patrimoine canadien deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministre du patrimoine canadien

Minister of National Heritage


Comité permanent du patrimoine canadien [ Comité permanent du patrimoine canadien de la Chambre des communes ]

Standing Committee on Canadian Heritage [ House of Commons Standing Committee on Canadian Heritage ]


Conseil du patrimoine [ Fondation du patrimoine | Conseil pour la protection du patrimoine canadien | Commission pour la protection du patrimoine canadien ]

Heritage Council [ Heritage Foundation | Canadian Heritage Council | Canadian Heritage Trust ]


ministère du Patrimoine canadien [ Patrimoine canadien ]

Department of Canadian Heritage [ Canadian Heritage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mauril Bélanger (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, en vertu de l'article 109 du Règlement de la Chambre des communes, j'aimerais déposer deux exemplaires, dans les deux langues officielles, de la réponse du gouvernement au neuvième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien intitulé: «Appartenance et identité: L'évolution du rôle du gouvernement fédéral pour soutenir la culture au Canada».

Mr. Mauril Bélanger (Parliamentary Secretary to Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 109, I have the honour to table, in both official languages, the government's response to the ninth report of the Standing Committee on Canadian Heritage entitled A Sense of Place, A Sense of Being: The Evolving Role of the Federal Government in Support of Culture in Canada.


Patrimoine canadien Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le deuxième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien portant sur la réforme du droit d'auteur, qui a été soulevée dans le premier rapport du Comité permanent du patrimoine canadien durant la troisième session de la 37 législature, intitulé « Rapport intérimaire sur la réforme du droit d'auteur ».

Canadian Heritage Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the second report of the Standing Committee on Canadian Heritage relating to copyright reform raised in the first report of the Standing Committee on Canadian Heritage in the third session of the 37th Parliament, entitled “Interim Report on Copyright Reform”.


Mme Sarmite Bulte (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, au nom de la ministre du Patrimoine canadien, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, la réponse du gouvernement au rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté à la deuxième session de la 36e législature, intitulé: «Le défi du changement: étude de l'industrie canadienne du livre».

Ms. Sarmite Bulte (Parliamentary Secretary to Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the Minister of Canadian Heritage, I have the honour to table, in both official languages, the government's response to the report by the Standing Committee on Canadian Heritage, tabled during the second sesssion of the 36th parliament, and entitled “The Challenge of Change: A Consideration of the Canadian Book Industry”.


[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, est-ce qu'on doit comprendre de la visite à Los Angeles du ministre du Patrimoine canadien, il y a deux semaines, que celui-ci agissait comme émissaire du gouvernement canadien auprès d'amis libéraux, leur annonçant que l'approbation à venir d'Investissement Canada concernant Seagram ne posait pas de problème, ou si, tout bonnement, le ministre du Patrimoine canadien s'est rendu à Los Angeles pour discuter du problème du smog?

[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, what are we to believe: that when the heritage minister visited Los Angeles two weeks ago, he did so as a Canadian government emissary announcing to Liberal friends that the approval of Seagram's deal by Investment Canada would not be a problem, or did he travel to Los Angeles just to discuss the smog problem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Les ministères du Patrimoine canadien, des Affaires indiennes et du Nord canadien, de la Justice et le Bureau du Conseil privé m'informent comme suit: En ce qui concerne le Patrimoine canadien: a) deux; b) deux; et c) voir la réponse du ministère de la Justice, partie c).

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): I am informed by the Departments of Canadian Heritage, Indian Affairs and Northern Development, Justice and the Privy Council Office as follows: In so far as Canadian Heritage is concerned: (a) two; (b) two; (c) Please refer to Justice's reply, part (c).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patrimoine canadien deux ->

Date index: 2021-12-13
w