Ensemble, nous avons été suffisamment perspicaces pour suivre cette voie assez tôt, de sorte que nous étions prêts à répondre aux besoins de l'Afghanistan. Compte tenu de l'universalité des services et de ce que nous demandons aux membres des Forces canadiennes dans le cadre de missions comme celle de l'Afghanistan, il existe naturellement des tensions entre la responsabilité d'un professionnel de la santé de protéger un diagnostic, de protéger les renseignements concernant l
'état de santé d'un patient, et le devoir de diligence d'un commandant à l'égard de l'unité et de la personne pour qu'elle ne soit pas déployée si elle a une blessur
...[+++]e de stress opérationnel ou s'il y a une autre raison qu'on ne peut percevoir et qui l'empêche d'être déployée.
Given universality of service and what we ask of members of the Canadian Forces in missions like Afghanistan, there is a natural tension between a health care practitioner's duty to protect a diagnosis, to protect the information about a patient's condition, and the commanding officer's duty of care to the unit and to the person to not deploy the person if they have an operational stress injury or another invisible impediment to being deployed.