Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pat martin j'aurais » (Français → Anglais) :

M. Pat Martin: J'aurais volontiers cédé ma place, mais c'est très bien.

Mr. Pat Martin: I was happy to defer, but that's okay.


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (8) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par substitution, aux lignes 39 à 43, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (8) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by replacing lines 30 to 34 on page 11 with the following:


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Derek Lee, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par suppression des lignes 39 à 43, page 11.

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Derek Lee, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by deleting lines 30 to 34 on page 11.


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Maurice Vellacott, Yvan Loubier (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Paul Macklin, Judi Longfield, Pat Martin (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par adjonction, après la ligne 38, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Maurice Vellacott, Yvan Loubier (2) NAYS : Gérard Binet, Stan Dromisky, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Paul Macklin, Judi Longfield, Pat Martin (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by adding after line 29 on page 11 the following:


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE: Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par substitution, aux lignes 39 à 43, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by replacing lines 33 and 34 on page 11 with the following:


Et, si je m’associe aux propos tenus avant le vote par Martin Schulz, président du groupe socialiste, qui a rappelé que ces agressions étaient inadmissibles, j’aurais préféré que cette indignation soit exprimée sur le papier.

Although I agree with what Martin Schulz, Chairman of the Socialist Group in the European Parliament, said before the vote when he reiterated that these attacks are inadmissible, I would have preferred this indignation to have been expressed in writing.


Et, si je m’associe aux propos tenus avant le vote par Martin Schulz, président du groupe socialiste, qui a rappelé que ces agressions étaient inadmissibles, j’aurais préféré que cette indignation soit exprimée sur le papier.

Although I agree with what Martin Schulz, Chairman of the Socialist Group in the European Parliament, said before the vote when he reiterated that these attacks are inadmissible, I would have preferred this indignation to have been expressed in writing.


Si j’avais été au courant, j’aurais soigneusement évité ce M. Martin depuis 2002.

Had I been aware of it, I would have given this Mr Martin a wide berth ever since 2002.


Je vous assure, ainsi qu’à cette Assemblée, que jusqu’il y a peu, je n’aurais même jamais imaginé pouvoir être systématiquement épié par un certain M. Martin, lequel utilisait une caméra placée à la boutonnière depuis 2002 au moins.

Let me assure this House right now that I would not, until very recently, have thought it even possible that I could have been systematically spied on by a certain Mr Martin, using his buttonhole camera, since at least 2002.


Il s’agit d’une coalition hétérogène ; il n’y a rien de politique dans tout cela, mais ces personnes estiment nécessaire de s’entretenir ensemble avec les deux candidats restant pour le dernier tour, à savoir M. David Martin et M. Pat Cox.

It is a mixed coalition with absolutely nothing political about it, but these people therefore have a need to talk with the two candidates who will be competing in the final round, Mr Martin and Mr Cox.




D'autres ont cherché : pat martin j'aurais     page     pat martin     ligne 38 page     après     vote par martin     étaient inadmissibles j’aurais     martin     j’aurais     certain m martin     n’aurais     david martin     tout cela     pat martin j'aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pat martin j'aurais ->

Date index: 2021-07-30
w