Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Changer la batterie d'une montre
Courir contre la montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Horlogerie
Industrie horlogère
Lutter contre la montre
Montre
Montre fusible
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «passée me montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer




dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

clockwise


traiter des commandes passées dans une boutique en ligne

measure orders from online shop | process orders from online shop | handle orders from online shop | process orders from online shop


changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De façon générale on tombe sous le coup de la loi, mais mon expérience passée me montre que l'on avait ici besoin de se prémunir en cas de situations exceptionnelles, où nous voulons conserver par-devers nous la possibilité de refuser la citoyenneté à quelqu'un qui se livrerait à des activités que la plupart des Canadiens estimeraient condamnables.

Most cases are caught in the legal provisions, but from past experience we have determined that there is a need for a safety valve in those very exceptional cases where we would want to be able to refuse citizenship to someone engaged in an activity that was abhorrent to most Canadians.


Les expériences passées ont montré que les vides politiques étaient comblés par le Hamas et le Hezbollah.

Past experiences have seen political vacuums filled by Hamas and Hezbollah.


G. considérant que les procédures budgétaires passées ont montré la pression extrême qui s'exerce sur cette rubrique,

G. whereas the past budgetary procedures have illustrated the extreme pressure this heading has been under,


G. considérant que les procédures budgétaires passées ont montré la pression extrême qui s'exerce sur cette rubrique,

G. whereas the past budgetary procedures have illustrated the extreme pressure this heading has been under,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de la rubrique 2 – Conservation et gestion des ressources naturelles –, les crédits proposés par le Conseil étaient fondés sur des résultats antérieurs et l'expérience passée a montré que, malgré une application horizontale, ces crédits sont généralement toujours très proches des chiffres de l'exécution finale.

As regards heading 2 – Preservation and management of natural resources – the appropriations proposed by the Council were based on earlier results and past experience has shown that, despite being applied horizontally, these appropriations are generally speaking always very close to the figures for the final execution.


Après 33 années de vie publique, années passées à la Chambre des communes, dans le monde diplomatique et ici même, au Sénat, l'horloge me montre la sortie.

After 33 years in public life, years spent in the House of Commons, in diplomatic life and here in the Senate, the clock is dictating my exit.


L'expérience passée a montré que c'est à la Commission actuelle qu'il incombe de poser des jalons pour l'évolution du budget de l'UE après 2006 afin de pouvoir mettre en œuvre les mesures en temps voulu.

Past experience has shown that the work of this Commission must include preparing the ground for the future development of the EU budget after 2006, to ensure implementation in good time.


L’expérience des années passées a montré en effet que les décisions concernant la gestion de la pêche doivent être prises en concertation étroite avec les pêcheurs : leur adhésion est indispensable.

Recent experience has shown that decisions on fisheries management should be taken in close consultation with fishermen: their support is essential.


En conséquence, il y a de fortes chances pour que les importations continuent à augmenter, comme le montre la tendance passée: les importations totales de textile et d'habillement ont augmenté de 31 % entre 1995 et 1999, et représentent environ 50 % de la consommation totale de l'UE.

Thus, there will still be substantial scope for imports to go on growing, as past patterns show: total textiles and clothing imports have grown between 1995 and 1999 by 31 %, and account for around 50 % of the total consumption in the EU.


L'année passée a montré que, grâce à l'euro et à l'accélération des réformes, nous avons à nouveau l'occasion de prendre la tête de l'économie mondiale.

The last year has shown that through the euro, through the acceleration of reforms, we have the opportunity once again to take the lead in the global economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passée me montre ->

Date index: 2023-01-30
w