Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps d'immobilisation au port
Temps de sejour au port
Temps passe aux ports

Traduction de «passé n’ait porté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps de sejour au port | temps d'immobilisation au port | temps passe aux ports

lying time in port | port time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Bloc québécois a vécu durement, pendant trois ans et demi, le fait qu'il nous ait été systématiquement impossible—c'était voulu par le Conseil privé—d'obtenir des documents dignes de ce nom, pour que les citoyens comprennent la réalité de ce qui se passe derrière les portes closes dans ce gouvernement.

For three and a half years, the Bloc Quebecois has had a hard time because it has been systematically unable—this was how the privy council wanted things—to obtain any useful documents that would show the public what was actually going on behind the scenes in this government.


2. considère favorablement la question de principe portant sur les possibilités d'amélioration du contrôle légal des comptes, soulevée par le livre vert, bien que rien dans le passé n'ait porté à admettre que les comptes annuels n'auraient pas été établis compte tenu des règles et conditions applicables;

2. Welcomes the fundamental issue raised in the Green Paper, namely that of how auditing could be improved, even though in the past there has been no serious evidence to suggest that auditing has not been carried out in accordance with the relevant rules and requirements;


2. considère favorablement la question de principe portant sur les possibilités d’amélioration du contrôle légal des comptes, soulevée par le livre vert, bien que rien dans le passé n’ait porté à admettre que les comptes annuels n’auraient pas été établis compte tenu des règles et conditions applicables;

2.Welcomes the fundamental issue raised in the Green Paper, namely that of how auditing could be improved, even though in the past there has been no serious evidence to suggest that auditing has not been carried out in accordance with the relevant rules and requirements;


On serait porté à penser que l'exécutif souhaiterait que quelqu'un d'autre vérifie aussi, sache aussi ce qui se passe et, ainsi, donne confiance et responsabilité à l'exécutif pour que, en matière de sécurité, il ne soit pas seul et n'ait pas à répondre de tout, puisque nous saurions ce qui se passe.

One would think that maybe the executive might want someone to take a second look at it, to participate in knowing what is going on, and, by so doing, give confidence and accountability to the executive so that in the matter of security they're not standing alone and taking all the heat because we know what's going on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aime ma patrie, la Slovénie, mais cela m’attriste que cette résolution du Parlement européen n’ait pas porté ses fruits en Slovénie et ne nous ait pas aidés à résoudre les douloureux problèmes de notre passé.

I love my homeland, Slovenia, but it saddens me that this European Parliament resolution has failed to fall on fertile ground in Slovenia and has failed to help us to resolve the painful problems of the past.


140. note avec satisfaction qu'au vu des réactions au rapport spécial n° 6/2005 de la Cour des comptes relatif au Réseau transeuropéen de transport (RTE-T) , le taux maximal de l'aide financière aux projets transfrontaliers est passé à 30 % et le seuil minimal de financement a été porté à 1 500 000 EUR; note, en outre, que la procédure d'évaluation pour la sélection des projets a été améliorée et que le suivi des projets a été renforcé, mais regrette d'autre part que la structure de la description des travaux n'ait pas été harmonisée ...[+++]

140. Notes with satisfaction that, as a result of reactions to the Court of Auditors' Special Report No 6/2005 on the trans-European network for transport , the maximum rate of financial aid for cross-border projects has been increased to 30% and the minimum funding threshold to EUR 1 500 000; notes further that the evaluation procedure for the selection of projects has been improved and monitoring has been enhanced, but deplores at the same time the fact that the structure for the description of works has not been harmonised and technical and financial monitoring has not been standardised;


142. note avec satisfaction qu'au vu des réactions au rapport spécial n° 6/2005 de la Cour des comptes relatif au Réseau transeuropéen de transport (RTE-T), le taux maximal de l'aide financière aux projets transfrontaliers est passé à 30 % et le seuil minimal de financement a été porté à 1 500 000 EUR; note, en outre, que la procédure d'évaluation pour la sélection des projets a été améliorée et que le suivi des projets a été renforcé, mais regrette d'autre part que la structure de la description des travaux n'ait pas été harmonisée ...[+++]

142. Notes with satisfaction that, as a result of reactions to the Court of Auditors' Special Report No 6/2005 on the trans-European network for transport, the maximum rate of financial aid for cross-border projects has been increased to 30% and the minimum funding threshold to EUR 1 500 000; notes further that the evaluation procedure for the selection of projects has been improved and monitoring has been enhanced, but deplores at the same time the fact that the structure for the description of works has not been harmonised and technical and financial monitoring has not been standardised;


Tous les partis à la Chambre, excepté le parti au pouvoir, ont demandé des comptes à l'ancien ministre des Finances, mais comment veut-on qu'il y ait reddition de comptes quand tout se passe derrière des portes closes?

Every party in the House, except the governing party, held the former finance minister to account, but how can there be accountability when everything is done behind closed doors?


M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf) propose: Motion no 228 Qu'on modifie le projet de loi C-68, à l'article 133, par adjonction, après la ligne 34, page 108, de ce qui suit: «117.16 (1) Tous les articles de la présente partie cessent d'avoir effet le 31 décembre 1999, à moins qu'avant cette date, pour chaque article: a) le vérificateur général n'ait établi et fait déposer devant le Parlement un rapport indiquant si cet article et la manière dont il est été appliqué a constitué-ou constituera dans l'avenir-une utilisation rentable et fructueuse des fonds publics qui amène une augmentation de la sécurité publique et une réduction d ...[+++]

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref) moved: Motion No. 228 That Bill C-68 be amended by adding after line 38 on page 108, the following new Clause: ``117.16(1) Every section in this Part expires on January 1, 1999 unless prior to that date, with respect to each section (a) the Auditor General has prepared and caused to be laid before Parliament a report on whether the section has been or will be a successful and cost-effective use of public funds to achieve an increase in public safety and a reduction in the incidence of violent crime involving the use of firearms, (b) the report of the Auditor General has been referred by the Ho ...[+++]


M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf) propose: Motion no 167 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 25, page 65, du nouvel article suivant: «129.1 Les articles 3 à 129 cessent d'avoir effet le 31 décembre 1999, à moins qu'avant cette date, pour chaque article: a) le vérificateur général n'ait établi et fait déposer devant le Parlement un rapport indiquant si cet article et la manière dont il est été appliqué a constitué-ou constituera à l'avenir-une utilisation rentable et fructueuse des fonds publics qui amène une augmentation de la sécurité publique et une réduction de la fréquence des actes criminels ...[+++]

' Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref) moved: Motion No. 167 That Bill C-68 be amended by adding after line 33 on page 65, the following new Clause: ``129.1(1) Sections 3 to 129 expire on December 31, 1999 unless prior to that date, with respect to each section (a) the Auditor General has prepared and caused to be laid before Parliament a report on whether the section has been or will be a successful and cost-effective use of public funds to achieve an increase in public safety and a reduction in the incidence of violent crime involving the use of firearms, (b) the report of the Auditor General has been referred by the House to s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé n’ait porté ->

Date index: 2021-04-02
w