Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette semaine... je passe au vert... pour de bon.
Charge du passé
Charge héritée du passé
Dette contractée dans le passé
Dettes héritées du passé
Discuter du passé médical du patient
Enquêter sur le passé à partir de documents d’archives
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

Traduction de «passé je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes

band pass/low pass analogy | band stop/high pass analogy


Je passe à l'action ... MOI, Inc.!

It's Time for ME, Inc!


Cette semaine... je passe au vert... pour de bon.

Go Green. This Week. Every Week.


dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé

past debt


charge du passé | charge héritée du passé

cost of the past | old burden


enquêter sur le passé à partir de documents d’archives

researching the past in recorded source | study the past in recorded sources | examine the past in recorded sources | research the past in recorded sources


discuter du passé médical du patient

ask healthcare user about medical history | discuss medical history of healthcare users | discuss medical history with healthcare user | discuss the medical history of the healthcare user
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'instar des propos que j'ai déjà tenus par le passé, je vais baser mon argumentaire et mes propos sur mon expérience professionnelle.

My arguments and comments will be based on my professional experience, as they have been in the past.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je suis très heureuse de présenter ce soir ces deux rapports - que je vais évoquer de manière conjointe - sur les accords passés entre l’Union et la Géorgie, le premier sur la facilitation des visas et le second sur la réadmission des personnes en séjour irrégulier.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am delighted to introduce these two reports this evening; reports, which I shall be presenting jointly, on the agreements between the Union and Georgia. The first concerns facilitation of the issuance of visas and the second the readmission of persons residing without authorisation.


Comme je l'ai d'ailleurs dit à l'honorable sénateur dans le passé, je vais certainement signaler cette préoccupation directement au premier ministre.

As I have indicated to the honourable senator in the past, I shall certainly raise this concern directly with the Prime Minister.


Comme je l'ai fait dans le passé, je vais certainement faire part au premier ministre et au ministre de l'Agriculture des discussions qui ont eu lieu dans cette enceinte.

As I have in the past, I will certainly make both him and the Minister of Agriculture aware of the discussions that have taken place here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hulthén (PSE). - (SV) Monsieur le Président, je vais tenter grâce à un tour de passe-passe de représenter deux personnes ici aujourd'hui - Mme Corbey, qui était présente à la conférence de New Delhi, et moi-même.

Hulthén (PSE) (SV) Mr President, I shall attempt the trick of representing two people here today – myself and Mrs Corbey, who was present at the New Delhi conference.


Hulthén (PSE ). - (SV) Monsieur le Président, je vais tenter grâce à un tour de passe-passe de représenter deux personnes ici aujourd'hui - Mme Corbey, qui était présente à la conférence de New Delhi, et moi-même.

Hulthén (PSE ) (SV) Mr President, I shall attempt the trick of representing two people here today – myself and Mrs Corbey, who was present at the New Delhi conference.


- (NL) Monsieur le Président, je vais faire en sorte que ma voix passe au-dessus du brouhaha.

– (NL) Mr President, I shall try to make myself understood, despite the noise.


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et dans ce sens-là, lorsque je parle des enseignements que nous avons reçus des citoyens, je pense à toute la panoplie linguistique que nous avons en Eu ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the entire linguistic panoply that we have in Europe, not only the 11 official languages, but also the sixty-od ...[+++]


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, j'allais poser une autre question, mais comme le temps passe, je vais tout de suite commencer la plus importante allocution de ma vie.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, I was going to ask another question but I guess the time has elapsed so I will move right into the most important speech I have ever given.


Conscient du temps qui passe, je vais maintenant terminer mon exposé et dire tout simplement que le rapport du comité des finances intitulé «Budget 2000: nouvelle ère, nouveau plan» constitue un excellent plan et j'espère que le ministre des Finances tiendra sérieusement compte des éléments qu'il renferme.

Only because I am mindful of the time, I will end now and say very simply that “Budget 2000—New Era, New Plan”, the report of the finance committee, is an excellent road map. I hope the Minister of Finance will seriously consider its elements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé je vais ->

Date index: 2025-08-19
w