Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps déjà passé

Traduction de «passé déjà lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps déjà passé

time already served [ TAS | time served ]


Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants

Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La création d'un marché européen ouvert pour les chercheurs passe notamment par une véritable ouverture des postes des secteurs publics nationaux aux chercheurs de l'UE et des pays tiers, une exigence que la Commission européenne a déjà formulée explicitement [71]: « Toutes les (...) procédures de recrutement doivent être ouvertes [72] (...) En outre, les États membres ne sont pas autorisés à refuser aux travailleurs migrants le statut de fonctionnaire, s'il y a lieu, lorsque ...[+++]

One of the elements for the establishment of an European open market for researchers is linked to the real and effective opening up of national public sector positions to EU and third country researchers which has already been made explicit by the European Commission [71]: "All (...) recruitment procedures have to be open [72] (...) Furthermore, Member States are not allowed to refuse migrant workers the status of civil servants, if relevant, once they have been integrated in the public sector.


Cela s'est déjà passé, surtout lorsque les entreprises ont contesté le pouvoir fédéral et que les tribunaux ont dû confirmer que le gouvernement fédéral avait compétence à l'échelle nationale en matière d'évaluation environnementale.

They have happened in the past, especially when companies have challenged the federal authority, and the courts have come back and said the federal government has the responsibility for EA nationally.


Honorables sénateurs, j'ai déjà dit par le passé que lorsque d'autres documents renfermaient un appendice ou une liste, cet appendice ou cette liste devait faire l'objet d'une motion présentée directement aux sénateurs.

Honourable senators, I have already said that where other documents and papers contained a schedule or a list, in the past that schedule or list has been put by motion directly to the senators.


Lorsque les États membres participants ont déjà établi des dispositifs nationaux de financement pour la résolution, ils devraient pouvoir prévoir que ces dispositifs utilisent leurs moyens financiers disponibles, collectés dans le passé auprès des entités sous la forme de contributions ex ante, pour dédommager les mêmes entités des contributions ex ante qu'elles devraient verser au Fonds.

Where participating Member States have already established national resolution financing arrangements, they should be able to provide that the national resolution financing arrangements use their available financial means, collected from entities in the past by way of ex-ante contributions, to compensate entities for the ex-ante contributions which those entities should pay into the Fund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(62) Lorsque les États membres participants ont déjà établi des dispositifs nationaux de financement des procédures de résolution, ils devraient pouvoir prévoir que ces dispositifs utilisent les ressources financières dont ils disposent, collectées dans le passé auprès des établissements sous forme de contributions ex ante, pour dédommager les mêmes établissements des contributions ex ante qu’ils devraient verser au Fonds.

(62) Where participating Member States have already established national resolution financing arrangements, they should be able to provide that the national resolution financing arrangements use their available financial means, collected from institutions in the past by way of ex-ante contributions, to compensate institutions for the ex-ante contributions which those institutions should pay into the Fund.


lorsque le vérificateur a déjà réalisé par le passé une vérification auprès du même exploitant ou exploitant d’aéronef, les informations obtenues dans le cadre des vérifications antérieures.

where the verifier is carrying out the verification for the same operator or aircraft operator, the information obtained from the verification in previous years.


Elle se fonde sur la jurisprudence de la Cour de justice qui, dans le passé, a déjà jugé que lorsque le droit communautaire garantit à une personne physique la liberté de se rendre dans un autre État membre, la protection de l'intégrité de celle-ci, au même titre que celle des nationaux et des personnes y résidant, constitue le corollaire de cette liberté de circulation.

It is based on the case-law of the Court of Justice which, in the past, has held that when Community law guarantees a person the freedom to go to another Member State, the protection of that person from harm, on the same basis as that of nationals and persons residing there, is a corollary of that freedom of movement.


Alors nous allons prendre le temps qu'il faut, mais nous avons commencé avec le Pérou et nous avons déjà fait de bons progrès au niveau trilatéral. Ce qui se passe souvent lorsque l'on traite de questions d'accès au marché, parce qu'il y a une relation commerciale bilatérale différente avec chaque pays, il faut alors que les négociations se fassent dans deux volets différents.

What happens is that often when you get to market access issues, of course you're dealing with a different bilateral trade relationship with each country, so at that point we broke off the negotiations into two separate streams.


Par le passé déjà, lorsque nous avons opté pour la démarche intergouvernementale - comme ce fut le cas notamment avec l'accord de Schengen -, nous nous sommes rendus compte que le manque d'instruments pour y parvenir nous obligeait à faire un pas en arrière et à revenir à la méthode communautaire.

Even in the past when we have chosen the path of intergovernmentalism, in the Schengen agreement for instance, we have discovered that the very lack of instruments which surrounded it has obliged it to start moving back to the Community method.


Cette option a déjà été appliquée par le passé lorsque la Commission a décidé de reconnaître les accords conclus par les associations de constructeurs automobiles européens, japonais et coréens au sujet de la réduction des émissions de CO des voitures de tourisme.

Such a model has already been applied in the past when the Commission decided to acknowledge the commitments of the European, Korean and Japanese carmakers on the reduction of CO2 emissions from passenger cars.




D'autres ont cherché : temps déjà passé     passé déjà lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé déjà lorsque ->

Date index: 2022-02-18
w