Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amateur passionné
BANANE
C'est nous qui soulignons
Cuisinomane
Foodie
Foody
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Passionné
Passionné de cuisine
Passionnée de cuisine
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
être passionné par
être toqué de
être un passionné de

Vertaling van "passionné que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


être un passionné de [ être passionné par | être toqué de ]

be passionate about [ be crazy about | be nuts about ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


cuisinomane | passionné de cuisine | passionnée de cuisine | foodie | foody

foodie | foody


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons nous y atteler, et mon ami Günther Oettinger s'est pris d'un intérêt passionné pour sa réalisation.

We must take this in hand, and my friend Günther Oettinger has taken a special interest in this digital single market.


Il s’est investi plus passionnément que d’autres dans le processus d’intégration européenne, parce qu’il a toujours compris que nous devons unir nos efforts si nous voulons avoir notre mot à dire dans le monde.

He strove to bring our continent closer together with a passion equalled by few, in part because he always understood that we must stick together if we wish to play a substantial role on the world stage.


Bien que nous soyons très fiers du campus d’Edgbaston, nous désirons réaliser des projets ambitieux et passionnants afin d’améliorer nos infrastructures, ce qui bénéficiera à la fois aux étudiants et au personnel de l'université, ainsi qu’à la population locale.

Although we are very proud of the Edgbaston campus we want to undertake significant and exciting projects to develop our estate that will benefit students, staff and the local area.


Mais si nous-mêmes, nous ne sommes pas heureux, fiers, passionnés par ce qu’on fait - comme vous l’êtes les uns et les autres - comment voulez-vous que les Européens se passionnent pour l’Europe?

Yet if we ourselves are not happy, proud and passionate about what we do – as all of you are – how do you expect Europeans to feel passionate about Europe?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans risques, sans leadership et sans responsabilités, je me demande comment il est possible que des citoyens se passionnent pour l’Europe alors que, dans la grande majorité des cas, nous ne sommes pas nous-mêmes passionnés.

Without risks, leadership and responsibility, I wonder how we can have citizens who are passionate about Europe when, in the vast majority of cases, we are not passionate ourselves.


Cette tragédie nous rappelle cruellement que la conquête spatiale est une activité à haut risque et que les progrès dans le domaine spatial ne peuvent se produire qu'avec le courage, l'intelligence et la détermination des personnes qui, comme l'équipage de Columbia, s'engagent pleinement dans l'aventure spatiale et aiment passionnément ce qu'il font ».

This tragedy reminds us cruelly that the space conquest is a high-risk activity and that there is no progress in the space field without the courage, intelligence and determination of people who, such as the crew of Columbia, are fully committed in the space adventure and love what they do ".


- Monsieur le Président, la plupart du temps, lorsque nous devons nous occuper ici de propositions concernant l'établissement de statistiques, les collègues ne sont pas particulièrement passionnés - cela se voit ce soir - parce qu'ils estiment qu'il s'agit d'une affaire technique qui, au fond, n'intéresse pas tellement les politiciens. Il est vrai que nos électeurs aussi peuvent difficilement être intéressés par le travail et l'effort que nous consacrons à ces propositions.

– (FR) Mr President, generally, when we have to deal here with proposals on the compilation of statistics, the Members of this House are not particularly enraptured – as is apparent this evening – because they regard it as a technical matter which is essentially of little concern to politicians. Our electors are surely unlikely to be interested either in the work and effort we devote to these proposals.


Nous œuvrons ces dernières années à un projet véritablement passionnant visant à établir une démocratie internationale qui bénéficiera du soutien des citoyens ; en effet, bien que cette collaboration existe depuis 50 ans, force nous est de reconnaître que nous n’en sommes qu’à la phase d’élaboration et que nous ne bénéficions pas encore de la sympathie et du soutien total des citoyens envers ce projet.

These are, of course, years in which we are, in actual fact, involved in an incredibly exciting project aimed at developing an international democracy that is also supported by the people for, despite our having been cooperating for 50 years, we have of course to acknowledge, firstly, that we are only at the development phase and, secondly, that we still do not have full support and understanding for the project.


C'est précisément le moment de montrer que nous sommes passionnément du côté des bâtisseurs de paix appartenant aux deux camps; mais c'est aussi le moment de faire peser, sur les équilibres qui devront apporter un règlement au conflit, les ressources en capitaux, en investissements, en techniques et en hommes que l'Union européenne est capable d'aligner.

This is the moment to show that we are on the side of the peacemakers in both camps. But it also the moment to give full emphasis, when weighing up the pros and cons of conflict and peace, to the resources in capital, investment, technology and people that the EU can bring to bear.


Deux experts - représentant chacun une vision des médias, la publique et la privée - vont nous livrer leur point de vue sur ce sujet passionnant, question clé pour comprendre l'évolution et la commercialisation rapide que connaît le sport, ainsi que certains problèmes auxquels il est confronté.

Two experts representing the public and the private views of the media will be giving us their views on this emotive issue a key issue if we are to properly understand the way sport is changing and becoming rapidly commercialised, and if we are to be aware of the problems we face.


w