Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDCT
Débat consacré aux questions de coordination
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées aux pêcheries
SFI

Traduction de «passerons aux questions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention d'UNIDROIT relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles [ Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles ]

Draft Protocol to the UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment [ Draft Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment ]


agent, Questions relatives aux industries et aux associations [ agente, Questions relatives aux industries et aux associations ]

Officer, Industry and Association Affairs


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


Questions liées aux pêcheries : échanges et accès aux ressources [ Questions liées aux pêcheries ]

Fisheries issues: trade and access to resources [ Fisheries issues ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


Conférence des délégués cantonaux aux questions liées à la drogue (1) | Conférence des délégués cantonaux aux problèmes de toxicomanies (2) [ CDCT ]

Conference of Cantonal Liaison Officers for Substance Abuse Problems [ KKBS ]


Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales [ SFI ]

State Secretariat for International Financial Matters [ SIF ]


débat consacré aux questions de coordination

coordination segment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Judith Maxwell va commencer; ensuite, ce sera le tour de M. Noël, puis nous passerons aux questions et aux discussions.

Judith Maxwell will begin a short presentation, to be followed by Professor Noël. Then we will open the floor for questions and discussions.


Je l'invite à nous faire une déclaration liminaire, après quoi nous passerons aux questions et aux discussions.

I invite him to deliver an opening statement, after which we will open the floor for questions and discussion.


Comme à l'habitude, nous laisserons nos invités nous présenter un bref exposé, puis nous passerons aux questions et réponses.

As always, we'll have a brief presentation from our guests and then we'll move to questions and answers.


Je vous cède donc la parole, après quoi nous passerons aux questions des députés.

I'll ask you to do that and then we'll go to the members for questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– En l’absence de questions complémentaires, nous passerons à la question suivante.

– There are no other supplementaries on that question, so we will move on to the next question.


Mais il convient de souligner que nous passerons ensuite au transport intérieur, parce que très souvent, les terroristes ne viennent pas du dehors, mais de l’intérieur. Demandez aux États-Unis et aux autres, car c’est comme cela, et c’est ainsi que nous devrons régler la question à l’avenir.

However, it should be noted that we will then move on to domestic transport because terrorists very often do not come from outside, but are home-grown. Ask the United States and everyone else, because that is how it is and that is how we will have to address it in the future.


Nous passerons en revue les aspects principaux de ces modifications, toujours dans le but de comprendre si elles permettent à l'Union d'agir plus efficacement et plus démocratiquement dans les domaines en question.

We shall review the main aspects of these changes, with the aim of determining whether they enable the Union to act more efficiently and democratically in the field in question.


Quand nous passerons aux questions, si je dis cinq minutes, cela signifie cinq minutes pour la question et la réponse.

When we go to questions, if I say five minutes, it's the question and the answer.


Nous passerons en revue les aspects principaux de ces modifications, toujours dans le but de comprendre si elles permettent à l'Union d'agir plus efficacement et plus démocratiquement dans les domaines en question.

We shall review the main aspects of these changes, with the aim of determining whether they enable the Union to act more efficiently and democratically in the fields in question.


Commençons par donner une réponse à ces questions, ensuite nous passerons à l'habituel sujet du ferroutage.

When the answers have been given to these two questions, we can proceed to the usual road versus rail argument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passerons aux questions ->

Date index: 2024-01-24
w