Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canal de flottage
Charge du passé
Charge héritée du passé
Dette contractée dans le passé
Dettes héritées du passé
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Passe au rebond
Passe avec rebond
Passe cuiller
Passe de flottage
Passe de la poitrine
Passe de poignet
Passe de poitrine
Passe des poignets
Passe du poignet
Passe en balancier
Passe en crochet
Passe frappée courte
Passe par rebond
Passe poignet
Passe à billes
Passe à bois
Passe à bois flottants
Passe à bras roulé
Passe à deux mains au niveau de la poitrine
Passe à deux mains de la poitrine
Passe à rebond
Passe à terre
Passe-surprise

Traduction de «passe il faudrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


passe frappée courte [ passe du poignet | passe de poignet | passe des poignets | passe-surprise | passe poignet ]

snap pass [ wrist pass ]


correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes

band pass/low pass analogy | band stop/high pass analogy


passe à rebond | passe au rebond | passe avec rebond | passe par rebond | passe à terre

bounce pass


passe de flottage | canal de flottage | passe à billes | passe à bois | passe à bois flottants

logway | log chute


passe à deux mains de la poitrine | passe de la poitrine | passe de poitrine | passe à deux mains au niveau de la poitrine

two-hand chest pass


passe à bras roulé | passe cuiller | passe en balancier | passe en crochet

hook pass


charge du passé | charge héritée du passé

cost of the past | old burden


dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé

past debt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on prend un pipeline qui transporte 500 000 barils par jour, pour vous donner une idée de ce qui se passe, il faudrait avoir un départ de trains composés de 100 wagons toutes les deux heures.

If you take a pipeline that moves 500,000 barrels a day, to give you a picture of this, you would need a train of 100 cars going by about every two hours.


Par conséquent, je dirais qu'en ce qui concerne les autres changements plus restrictifs apportés par le passé, il faudrait que je voie quelles étaient les preuves dont on disposait alors. Néanmoins, je dirais que non, nous n'aurions pas non plus appuyé ces changements.

So I would say that with other changes that have been made in the past that are more restrictive, I'd have to look at the evidence that existed there, but I would say that no, we wouldn't have supported those changes either.


C’est pourtant ce qui se passe: il faudrait des règles moins contraignantes, moins de transparence et moins d’obligation de notification de comptes pour les produits alimentaires entrant dans l’Union européenne que pour les produits alimentaires produits au sein de celle-ci, ce qui serait inéquitable pour les régions ultrapériphériques et pour toutes les régions.

That is what is happening here: there would be less stringent rules, less transparency and less accountability for food coming into the European Union than for food that is produced within it, and that would be unfair to the outermost regions and to all regions.


Afin d'éviter les conflits d'intérêt, il faudrait donc que les fabricants ne participent pas à la gouvernance de la mise en place de SESAR, contrairement à ce qui se passe actuellement pour la gouvernance de l'entreprise commune SESAR.

Unlike in the case of the current governance of the SESAR Joint Undertaking, manufacturers should therefore not be involved in the governance of the SESAR deployment in order to avoid conflicts of interest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, comme cela a déjà été souligné dans le passé, il faudrait de nouveaux efforts de privatisation à tous les niveaux de gouvernement pour contrer les risques qui pèsent sur les objectifs d'endettement à moyen terme fixés dans le programme.

However, as already underlined in the past, further privatisation efforts at all levels of government would be appropriate in order to counter risks to the programme's medium-term debt objectives.


Je souligne également le rejet de l’intention de la Commission de réduire substantiellement les aides structurelles dans le secteur de la pêche, compte tenu des difficultés socio-économiques que ce secteur traverse et en considérant que, au vu des résultats passés, il faudrait se livrer à une redistribution équitable de ces aides.

I would also highlight the rejection of the Commission’s intention substantially to reduce structural aid in the fishing industry, bearing in mind the socio-economic difficulties facing the industry, and the idea that, in the light of past results, structural aid should be redistributed on a more equitable basis.


Nous savons tous ce qui se passe. Il faudrait selon moi demander au représentant du bureau du whip libéral de quitter la salle pour que chaque député puisse voter selon sa conscience.

I think the representative from the Liberal whip's office should be asked to leave the room so each member here can vote their conscience.


Mais il faudrait plus que des conseils car les puissances européennes ont tout de même une responsabilité écrasante à l’égard de ce qui s’est passé et de ce qui se passe encore au Burundi, tout comme elles en ont une, plus généralement, à l’égard de toute l’Afrique, dont le Ruanda et le Burundi sont en quelque sorte les tristes symboles.

Yet more than advice is needed, as the European powers have an overwhelming responsibility for what has happened and what is happening in Burundi, just as they have a more general responsibility for all of Africa, of which Rwanda and Burundi are to some extent the sad symbols.


Il faudrait également savoir, aux fins d'une vision globale, si les États membres ont au moins entamé une réflexion interne sur leur législation sociale, sur la cohésion à l'intérieur du territoire national, sur l'intégration des couches de population marginalisées ou en passe de l'être par âge, handicap, sexe ou profession.

It would also be appropriate to ascertain, in order to get an overall picture, whether the States have at least initiated an internal debate on their social rules, on cohesion within their national territories and on the integration of groups which are relatively or extremely marginalised because of age, disability, sex or profession.


Si le gouvernement voulait être sincère dans son approche, s'il voulait donner force à certaines choses qu'il a déjà faites par le passé, il faudrait qu'il se plie et qu'il accepte les amendements présentés par mon collègue de Bellechasse.

If the government wanted to be sincere in its sincere approach, and to give effect to certain things it has already passed, it would give in and approve the amendments moved by my colleague from Bellechasse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passe il faudrait ->

Date index: 2023-10-02
w