Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Texte standard
œil de l'ouragan passe près des côtes

Vertaling van "passe depuis près " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


œil de l'ouragan passe près des côtes

eye passes close to the coast


paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, s'il prenait la peine de regarder ce qui se passe depuis 18 mois, le député saurait que, face au dollar américain, l'euro a perdu près de 25 p. 100 de sa valeur, la livre britannique près de 15 p. 100, le dollar australien près de 10 p. 100 et la devise de la Nouvelle-Zélande a chuté considérablement.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member ought to know if he looked back over the last 18 months that the Euro has lost close to 25% against the U.S. dollar. The British pound has lost close to 15%.


U. considérant que, le 12 janvier 2010, le procès de sept responsables de la communauté baha'ie a débuté sur fond d'absence du droit à une procédure régulière et des droits juridiques de base; ces sept personnes – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm – attendent leur procès depuis près de deux ans, et ont passé plus d'un an en prison sans accusation et sans avoir accès à un avocat,

U. whereas on 12 January 2010, the trial of seven leaders of the Baha'i community began amid reports of a lack of due process and basic legal rights: the seven individuals – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm – have been awaiting trial for nearly two years, and spent over a year in prison without charge or access to a lawyer,


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je voudrais répondre à Madame Berès, tout d’abord en me livrant à une rapide rétrospective sur ce qui s’est passé depuis maintenant près d’un an.

– (FR) Mr President, Commissioner, honourable Members, I should first like to reply to Mrs Berès, firstly by providing a brief retrospective on what has happened over the last year or so.


De fait, sous le gouvernement conservateur, le Canada a accueilli plus d'immigrants l'an passé que depuis près de 100 ans.

In fact, last year this Conservative government welcomed more immigrants to Canada than has been done in almost 100 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis 1975, le nombre de catastrophes naturelles est passé de près de 75 à plus de 400[14] par an.

Since 1975, the number of natural disasters has increased from around 75 to more than 400[14] a year.


Le Myanmar (Birmanie) connaît des troubles civils depuis 1988 et, dans l'intervalle, le nombre de réfugiés établis le long de la frontière thaïlandaise est passé de près de 10 000 à environ 143 000.

Myanmar (Burma) has been affected by civil unrest since 1988 and during this time; the number of refugees along the Thai/Myanmar border has risen from around 10,000 to 143,000.


C’est d’ailleurs, Mesdames et Messieurs les Députés, ce qui se passe depuis près de quarante ans dans le domaine de la sécurité sociale.

This is in any case, ladies and gentlemen, what has been going on for almost forty years in the field of social security.


Depuis 1997, le taux d'emploi total en Irlande est passé de 56,1 % à 65,3 %, le chômage a baissé de près de deux tiers et le chômage de longue durée est passé de 5,6 % à 1,3 %.

The total employment rate in Ireland has increased from 56,1 % to 65,3 % since 1997 while unemployment has fallen by nearly two-thirds and long-term unemployment from 5,6% to 1,3 %.


Le déficit est du passé, et le gouvernement prévoit son troisième, quatrième et cinquième budgets équilibrés d'affilée, ce qui ne s'était pas vu depuis près de 50 ans, mais le gouvernement n'entend pas se reposer sur ses lauriers.

The deficit is history and the government is projecting its third, fourth and fifth balanced budgets in a row, something that has not been accomplished in almost 50 years, but the government is not prepared to rest on this record.


Sénateur Munson, je vous recommande de lire un très bon article du Telegram de St. John's — c'est incroyable — qui porte sur ce qui s'est passé à Terre-Neuve cette année et sur ce qui se passe depuis à peu près un an ou deux concernant les sites d'aquaculture.

Show us where it's worked and where there has not been disease?" Senator Munson, I'd suggest you read The Telegram of St. John's today, a very good article — it's incredible — in terms of what's happened in Newfoundland this year and over the past year or two in terms of aquaculture sites there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passe depuis près ->

Date index: 2025-09-15
w