Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corridor faunistique
Corridor à faune
Ordre de limitation de vitesse aux passages à niveau
Passage clouté
Passage de piétons
Passage piéton
Passage pour piétons
Passage pour véhicules
Passage à char
Passage à faune
Passage à la clandestinité
Passage à niveau à signalisation automatique
Passage à piétons
Passage à quai
Passage-piétons
Passager à placement restreint
Passager à statut particulier
Requête en ordonnance
Requête pour obtenir une ordonnance
Requête visant à obtenir une ordonnance
Traverse de piétons
Traverse-piéton
Voie de circulation des animaux sauvages

Vertaling van "passagers à obtenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
requête pour obtenir une ordonnance [ requête en ordonnance | requête visant à obtenir une ordonnance ]

motion for an order


passage pour piétons | passage à piétons | passage clouté | passage de piétons | passage piéton | passage-piétons | traverse de piétons | traverse-piéton

cross walk | cross-walk | crosswalk | pedestrian crossing | pedestrian crossover


passager à statut particulier | passager à placement restreint

restricted passenger


ordre de limitation de vitesse aux passages à niveau [ ordre de marche relatif à la circulation à vitesse réduite aux passages à niveau ]

crossing slow order


passage à niveau à signalisation automatique

signalled crossing


La sécurité aux passages à niveau : une responsabilité partagée : renseignements à l'intention des usagers de passages à niveau privés ou agricoles

Highway/Railway Grade Crossing Safety: a Shared Responsibility: Information for Those With Private or Farm Crossings




corridor faunistique (1) | passage à faune (2) | corridor à faune (3) | voie de circulation des animaux sauvages (4)

wildlife corridor




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En faisant obligation aux aéroports de fixer le prix d’utilisation de leurs installations dans le respect des principes du marché, la directive aide les passagers à obtenir un bon rapport qualité-prix lorsqu’ils voyagent d’un aéroport européen à un autre.

By ensuring that airports price their facilities according to market principles, the directive helps passengers get value for money when they fly from European airports.


17. est d'avis que le changement d'approche du modal vers l'intermodal pour les droits des passagers de l'Union ne réussira que si les procédures accessibles de dépôt de plaintes, les mécanismes alternatifs de résolution des litiges et les centres de plainte pour les consommateurs, en plus de disposer des moyens humains et financiers nécessaires, sont intégralement reliés entre eux, permettant aux passagers d'obtenir une réparation rapide, bon marché et opportune pour des questions ayant trait à la qualité du service et aux conditions ...[+++]

17. Takes the view that the shift in approach from modal to intermodal EU passenger rights will prove successful only if accessible complaint handling procedures, alternative dispute resolution mechanisms and consumer complaint centres are equipped with the necessary human and economic resources and fully interlinked, thus enabling passengers to obtain quick, cheap and expedient redress on matters relating to quality of service and the conditions they experience when travelling;


La journée d’information dans les aéroports, juste avant les vacances d’été, est une autre occasion précieuse pour les passagers d’obtenir des renseignements utiles sur leurs droits lorsqu’ils voyagent en avion».

The Airport Day just before the summer holidays is another great opportunity for passengers to get useful information about their rights when travelling by air'.


44. demande à la Commission de proposer un délai maximum de deux mois pour le secteur aérien et de deux mois pour les entités chargées de faire appliquer la réglementation, pour traiter les réclamations des passagers; estime que l'accusé de réception des réclamations devrait être envoyé aux passagers dans un délai de 48 heures; est d'avis que les passagers effectuant leur réservation par voie électronique, par exemple sur l'internet, devraient également avoir le droit de contacter gratuitement leur compagnie aérienne par les mêmes moyens, à une adresse clairement indiquée, afin que les consommateurs puissent rapidement et facilement co ...[+++]

44. Calls on the Commission to propose a maximum time limit of two months for industry and two months for EBs for handling of passenger complaints; considers that acknowledgement of receipt of complaints should be sent to passengers within 48 hours; passengers who make their reservation by electronic means, such as the internet, should also be entitled to make contact, at no cost, with their airline using the same means, and with a clearly marked address for same, so that the customer can quickly and easily make contact with the relevant staff at the airline to resolve any problems; takes the view, furthermore, that a phone line and w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. demande à la Commission de proposer un délai maximum de deux mois pour le secteur aérien et de deux mois pour les entités chargées de faire appliquer la réglementation, pour traiter les réclamations des passagers; estime que l’accusé de réception des réclamations devrait être envoyé aux passagers dans un délai de 48 heures; est d'avis que les passagers effectuant leur réservation par voie électronique, par exemple sur l’internet, devraient également avoir le droit de contacter gratuitement leur compagnie aérienne par les mêmes moyens, à une adresse clairement indiquée, afin que les consommateurs puissent rapidement et facilement co ...[+++]

44. Calls on the Commission to propose a maximum time limit of two months for industry and two months for EBs for handling of passenger complaints; considers that acknowledgement of receipt of complaints should be sent to passengers within 48 hours; passengers who make their reservation by electronic means, such as the internet, should also be entitled to make contact, at no cost, with their airline using the same means, and with a clearly marked address for same, so that the customer can quickly and easily make contact with the relevant staff at the airline to resolve any problems; takes the view, furthermore, that a phone line and w ...[+++]


44. demande à la Commission de proposer un délai maximum de deux mois pour le secteur aérien et de deux mois pour les entités chargées de faire appliquer la réglementation, pour traiter les réclamations des passagers; estime que l'accusé de réception des réclamations devrait être envoyé aux passagers dans un délai de 48 heures; est d'avis que les passagers effectuant leur réservation par voie électronique, par exemple sur l'internet, devraient également avoir le droit de contacter gratuitement leur compagnie aérienne par les mêmes moyens, à une adresse clairement indiquée, afin que les consommateurs puissent rapidement et facilement co ...[+++]

44. Calls on the Commission to propose a maximum time limit of two months for industry and two months for EBs for handling of passenger complaints; considers that acknowledgement of receipt of complaints should be sent to passengers within 48 hours; passengers who make their reservation by electronic means, such as the internet, should also be entitled to make contact, at no cost, with their airline using the same means, and with a clearly marked address for same, so that the customer can quickly and easily make contact with the relevant staff at the airline to resolve any problems; takes the view, furthermore, that a phone line and w ...[+++]


Je conçois très bien que pendant la crise due aux cendres volcaniques, les compagnies aériennes aient été débordées face aux milliers de passagers – et je dois admettre que le comportement de certaines d’entre elles force l’admiration – mais, en général, il est très difficile pour les passagers d’obtenir les renseignements et l’aide nécessaires.

While I appreciate that, at the time of the ash crisis, airlines were under unprecedented pressure to deal with thousands of passengers – and I must admit that some did admirably – in general, it is very difficult for people to get information and assistance when it is needed.


Le résultat a été atteint, de sorte que maintenant, nous réduisons la note de passage pour obtenir l'effet inverse.

It has in effect reduced the backlog, so now we've reduced the points to increase the backlog.


1. Les compagnies aériennes aideraient les passagers à obtenir

1. Airlines would help passengers to obtain


Nous avons répondu à une demande du bureau du commissaire aux langues officielles concernant tout particulièrement l'offre de services; en publiant un genre de petit dictionnaire en français et en anglais qui sera disponible à tous pour que les employés — tout particulièrement ceux qui ne parlent pas le français — puissent aider les passagers à obtenir les services en français directement.

We have responded to a request from the Office of the Commissioner of Official Languages pertaining particularly to the offer of services by publishing a small dictionary in French and English that will be available to all employees — especially those who are not proficient in French — so that they can help passengers receive services in French directly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers à obtenir ->

Date index: 2021-11-06
w