Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passagers peuvent raisonnablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les compagnies ... ne peuvent assurer que leurs propres services d'escale (services de piste, passagers)

... airlines are only allowed to self-handle (ramp and passenger)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces conditions favorables peuvent être objectivement justifiées par le trafic supplémentaire escompté, eu égard aux recettes extra-aéronautiques engendrées par le trafic supplémentaire (105) et aussi par le fait que, même si la marge par passager générée par les redevances aéroportuaires payées par la compagnie aérienne est réduite par les rabais et les incitations financières, cette marge peut être importante en termes absolus, compte tenu du nombre de passagers en jeu. Aux fins d'apprécier si ces rabais et incitations financières co ...[+++]

Those favourable conditions can be objectively justified by the expected additional traffic, in view of the non-aeronautical revenues brought about by that additional traffic (105) and also because, even if the margin per passenger generated by the airport charges paid by the airline is reduced by the discounts and financial incentives, this margin may be significant in absolute terms in light of the numbers of passengers at stake. For the purposes of assessing whether such discounts and financial incentives confer an economic advanta ...[+++]


Nous devons déterminer les coûts que les passagers peuvent raisonnablement s’attendre à payer par rapport aux règles de sûreté anti-terroristes de plus en plus restrictives.

We need to decide what costs passengers can reasonably be expected to pay in respect of the ever more restrictive anti-terror security regulations.


1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les passagers se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.

1. Where a carrier reasonably expects a passenger maritime service to be delayed for more than 60 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers shall be offered meals and refreshments free of charge in reasonable proportion to the waiting time, if they are available on board or at the port, or can reasonably be supplied.


1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les voyageurs se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.

1. Where a carrier reasonably expects a passenger maritime service to be delayed for more than 60 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers shall be offered free of charge meals and refreshments in reasonable relation to the waiting time, if they are available on board or at the port, or can reasonably be supplied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsqu'un transporteur peut s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé, par sa propre faute, de plus de 120 minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les voyageurs se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.

1. Where, owing to its own fault, a carrier expects a passenger maritime service to be delayed for more than 120 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers shall be offered free of charge meals and refreshments in reasonable relation to the waiting time, if they are available on board or at the port, or can reasonably be supplied.


Elle permettra également de prévoir le repos hebdomadaire afin qu’il coïncide avec les engagements personnels des conducteurs et, pour les conducteurs de cars de tourisme, avec les jours où les passagers peuvent raisonnablement prendre une journée libre.

It will also make it possible to time weekly rest to coincide with drivers’ domestic commitments and, for touring coaches, days when the party can sensibly take a day at leisure.


Lorsque les compagnies aériennes peuvent raisonnablement prévoir un retard important, elles seront obligées d'offrir aux passagers :

When airlines reasonably expect a long delay, they will be obliged to give passengers:


Les membres de la communauté maritime n'emprunteront pas votre passage, même s'ils le veulent, à moins d'être raisonnablement sûrs qu'ils peuvent le faire de manière sécuritaire et sans retard.

The maritime shipping community will not use your passage, even if they want to, unless they are reasonably sure that they can do so in safety and without delay.




Anderen hebben gezocht naar : passagers peuvent raisonnablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers peuvent raisonnablement ->

Date index: 2023-05-31
w