Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de passage emprunté

Vertaling van "passagers empruntent également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut rappeler que la navigation à courte distance ne concerne pas seulement le fret et que des centaines de millions de passagers empruntent également ce mode de transport chaque année en Europe, par les lignes régulières ou en croisière.

It should also be remembered that Short Sea Shipping does not cover only freight but moves hundreds of millions of passengers every year in Europe both on regular lines and cruises.


Des spécifications communes pour les données relatives aux transports publics permettront également aux passagers de mieux planifier leur voyage et d'emprunter le meilleur itinéraire même si celui-ci franchit une frontière.

Common specifications for public transport data will also allow passengers to better plan their journey and follow the best route even if it crosses a border.


L'avocat général rejette également l'application par analogie des règles sur la force majeure contenues dans les dispositions sur les droits des passagers empruntant d'autres moyens de transport, tels que l’avion, le bateau, l’autocar et l’autobus.

The Advocate General furthermore rejects the application by analogy of force majeure rules contained in Regulations on passengers' rights within other transport sectors, namely air, boat and bus travel.


1. Le présent règlement s’applique aux passagers qui voyagent en empruntant des services réguliers destinés à des catégories non déterminées de passagers lorsque la montée ou la descente du passager a lieu sur le territoire d’un État membre et lorsque la distance prévue à parcourir dans le cadre du service est supérieure ou égale à 250 kilomètres.

1. This Regulation shall apply to passengers travelling with regular services for non-specified categories of passengers where the boarding or the alighting point of the passengers is situated in the territory of a Member State and where the scheduled distance of the service is 250 km or more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le présent règlement s’applique aux passagers qui voyagent en empruntant des services réguliers destinés à des catégories non déterminées de passagers lorsque la montée ou la descente du passager a lieu sur le territoire d’un État membre et lorsque la distance prévue à parcourir dans le cadre du service est supérieure ou égale à 250 kilomètres.

1. This Regulation shall apply to passengers travelling with regular services for non-specified categories of passengers where the boarding or the alighting point of the passengers is situated in the territory of a Member State and where the scheduled distance of the service is 250 km or more.


Le règlement définit également une série de droits pour les passagers qui empruntent des services réguliers sur de courtes distances, et notamment un accès non discriminatoire au transport et le droit à l’information en cours de voyage.

A series of rights provided for passengers on short-distance regular services has also been established, in particular, non-discriminatory access to transport and the right to information while travelling.


- (ET) Pour ce qui est du rapport concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure – un règlement dans cette matière est très apprécié, car cette mesure contribuerait également à accroître les droits des Européens empruntant ces modes de transport, et garantit l’égalité des droits pour les consommateurs dans les différents modes de transport.

- (ET) About the report concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway – regulation in this area is very welcome, because this step would also help to increase the rights of Europeans travelling with these means of transport, and guarantees our consumers equal rights when using different modes of transport.


Il faut rappeler que la navigation à courte distance ne concerne pas seulement le fret et que des centaines de millions de passagers empruntent également ce mode de transport chaque année en Europe, par les lignes régulières ou en croisière.

It should also be remembered that Short Sea Shipping does not cover only freight but moves hundreds of millions of passengers every year in Europe both on regular lines and cruises.


Or, des études ont vraiment été réalisées, telle celle du Gretab, pour n'en citer qu'une, qui montre qu'effectivement, le passage par voie ferrée du col du Somport-Pau-Canfranc-Jaca pourrait permettre la circulation d'un nombre de poids lourds égal à celui qui emprunte aujourd'hui le tunnel du Mont-Blanc.

Studies have been carried out, however, such as the Gretab study, to cite but one, which show that in fact the railroad route via the Somport–Pau–Canfranc–Jaca pass would enable a volume of heavy goods traffic equal to that currently using the Mont Blanc Tunnel.


Le sénateur Robichaud : Si les Américains disent que ce passage du Nord-Ouest est par nature international, et qu'ils devraient pouvoir emprunter cette voie, ne fournissent-ils pas un argument aux autres nations pour qu'elles l'empruntent également?

Senator Robichaud: If the Americans say that this Northwest Passage is international in nature, and that they should be able to go by that route, are they not making the point for other nations to go through it?




Anderen hebben gezocht naar : bureau de passage emprunté     passagers empruntent également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers empruntent également ->

Date index: 2021-10-10
w