Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagers devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les passagers debout doivent pouvoir se tenir à des barres ou des poignées en nombre suffisant.

hand-hold
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces passagers devraient pouvoir réclamer à l'entité gestionnaire de l'aéroport une indemnisation sur la même base que les passagers dont le vol a été retardé ou annulé par le transporteur aérien.

Such passengers should be able to claim compensation from the airport managing body on a similar basis to passengers whose flights are delayed or cancelled by the air carrier.


Ces passagers devraient pouvoir réclamer à l'entité gestionnaire de l'aéroport une indemnisation sur la même base que les passagers dont le vol a été retardé ou annulé par le transporteur aérien.

Such passengers should be able to claim compensation from the airport managing body on a similar basis to passengers whose flights are delayed or cancelled by the air carrier.


Par ailleurs, votre rapporteur estime que les passagers devraient pouvoir emporter dans la cabine sans frais supplémentaires des objets ou effets personnels essentiels, y compris les achats effectués à l'aéroport, en sus du maximum imposé de bagages (article 6 quinquies, paragraphe 1 bis (nouveau)).

Moreover, it is the rapporteur’s view that passengers should be allowed to carry in the cabin essential personal items or belongings including airport shopping at no extra cost in addition to the prescribed maximum cabin baggage allowance (Article 6d (1a (new)).


Les passagers devraient pouvoir exercer leurs droits au moyen de procédures de plainte appropriées mises en œuvre par les transporteurs ou, le cas échéant, en déposant une plainte auprès de l’organisme ou des organismes désignés à cette fin par l’État membre concerné.

Passengers should be able to exercise their rights by means of appropriate complaint procedures implemented by carriers or, as the case may be, by submission of complaints to the body or bodies designated to that end by the relevant Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les passagers devraient pouvoir recevoir une réponse motivée de la part de l’organisme désigné, dans un délai raisonnable.

Passengers should be entitled to receive a substantiated reply from the designated body, within a reasonable period of time.


Outre l’indemnisation prévue par le droit national applicable en cas de décès ou de lésion corporelle ou en cas de perte ou de détérioration de bagages dus à des accidents résultant de l’utilisation d’un autobus ou autocar, les passagers devraient pouvoir bénéficier d’une assistance répondant à leurs besoins concrets immédiats à la suite d’un accident.

Passengers should, in addition to compensation in accordance with applicable national law in the event of death or personal injury or loss of or damage to luggage due to accidents arising out of the use of the bus or coach, be entitled to assistance with regard to their immediate practical needs following an accident.


(24) Les passagers devraient pouvoir exercer leurs droits au moyen de procédures de plainte appropriées mises en place par les compagnies d'autobus et/ou d'autocars ou, selon le cas, en envoyant leur plainte à l'organisme ou aux organismes nationaux compétents désignés à cette fin par l'État membre concerné.

(24) Passengers should be able to exercise their rights by means of appropriate complaint procedures implemented by bus and/or coach undertakings or, as the case may be, by submission of complaints to the body or bodies designated to that end by the relevant Member State.


(7) Les passagers devraient pouvoir percevoir des avances pour faire face à leurs besoins économiques immédiats suite à un accident.

(7) Passengers should be entitled to advance payments to cover their immediate economic needs following an accident.


Les passagers devraient être pleinement informés, dans des formats accessibles à tous, de leurs droits en vertu du présent règlement, de manière à pouvoir exercer ces droits d’une manière effective.

Passengers should be fully informed of their rights under this Regulation in formats which are accessible to everybody, so that they can effectively exercise those rights.


Les autorités réglementaires nationales devraient pouvoir coordonner l’acquisition des droits de passage et donner accès aux informations pertinentes sur leur site web.

National regulatory authorities should be able to coordinate the acquisition of rights of way, making relevant information accessible on their websites.




D'autres ont cherché : passagers devraient pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers devraient pouvoir ->

Date index: 2024-04-28
w