Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passagers devraient avoir " (Frans → Engels) :

Les passagers devraient avoir le choix déposer leur réclamation au titre du présent règlement ou au titre de la directive, mais ils ne devraient pas avoir le droit de cumuler des indemnisations au titre des deux actes législatifs pour une même réclamation.

The passengers should be able to choose under which law they introduce their claims, but should not have the right to cumulate compensation for the same problem under both legal acts.


Les passagers devraient avoir le choix déposer leur réclamation au titre du présent règlement ou au titre de la directive, mais ils ne devraient pas avoir le droit de cumuler des indemnisations au titre des deux actes législatifs pour une même réclamation.

The passengers should be able to choose under which law they introduce their claims, but should not have the right to cumulate compensation for the same problem under both legal acts.


Je ne sais pas comment vous le feriez, mais peut-être que les passagers devraient avoir une certaine forme de contrôle, un certain pouvoir de discrétion pour savoir s'il y a un risque personnel.

I do not know how you would do it, but the passengers maybe should be given some control, some discretion on whether there is a personal risk.


Les passagers devraient avoir un droit d'accès au dossier passager que détient le transporteur aérien sur eux et ce droit devrait être inscrit dans la législation.

Passengers should also have the right to access the Passenger Name Record held on them by the air carrier, and this should be enshrined in legislation.


Si le transporteur n'apporte pas l'assistance requise, les passagers devraient avoir droit à une indemnisation.

If carriers fail to provide passengers with the necessary assistance, passengers should have a right to obtain financial compensation.


Les données des dossiers des passagers devraient servir exclusivement à lutter contre le terrorisme; les catégories de données communiquées devraient être limitées à ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif, et être clairement énumérées dans l'accord; les passagers devraient recevoir des informations précises sur la communication des données de leur dossier du passager, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recours administratif ou ju ...[+++]

They are saying that this data should be used exclusively to fight terrorism; that categories of this information that are exchanged should be limited to what is necessary for that purpose and be clearly listed in the agreement; and that passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data and have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress. This is to help ensure full respect for privacy, that any violation of privacy will be remedied.


les passagers devraient recevoir des informations précises sur l'échange de leurs données PNR, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recours administratif ou judiciaire effectif, de sorte à assurer le plein respect de la vie privée et à garantir que toute violation de la vie privée donne lieu à la prise de mesures correctrices;

Passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data, have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress.


Le Conseil a accepté la position du Parlement selon laquelle les organisateurs de voyages ou des tiers, autres qu'un passager, devraient avoir le droit de demander un remboursement ou une réparation au transporteur aérien pour les frais encourus ou les pertes subies du fait des actions entreprises par le transporteur aérien effectif.

The Council accepted Parliament's position that tour operators or other third parties, other than a passenger, should have the right to seek reimbursement or compensation from the air carrier for expenses that they have incurred or losses they have suffered because of actions by the operating air carrier


Le député d'Essex devrait songer à ce qui importe réellement, c'est-à-dire que les étudiants devraient avoir accès à un passage protégé pour se rendre à leur école.

The member for Essex should remember what is most important, that students should have a right to have a safe crossing to get to their high school.


CONSIDÈRE que les personnes à mobilité réduite devraient avoir le droit d'utiliser les transports aériens au même coût et dans les mêmes conditions de commodité que les autres passagers indépendamment du fait qu'ils requièrent un niveau de service plus élevé de la part des intervenants du transport aérien de passagers;

CONSIDERS that persons with reduced mobility ought to have a right to travel by air at the same cost and level of convenience as other passengers irrespective of whether they require a higher level of service from those involved in air transport of passengers;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers devraient avoir ->

Date index: 2021-08-06
w