Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire du Plateau continental Tunisie-Libye
Agent commercial passagers
Agent de ventes passagers
Agent de ventes passages
Agente commerciale passagers
Agente de ventes passagers
Agente de ventes passages
CNLT
Comité national pour les libertés en Tunisie
Conseil national pour les libertés en Tunisie
Groupe de travail UE-Tunisie
Passage clouté
Passage de piétons
Passage piéton
Passage piétonnier
Passage pour piétons
Passage protégé
Passage à piétons
Passage-piétons
Task Force UE-Tunisie
Traverse de piétons
Traverse-piéton
Traversée piétonne balisée
Tunisie

Vertaling van "passage en tunisie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
affaire du Plateau continental (Tunisie/Jamahiriya arabe libyenne) [ affaire du Plateau continental Tunisie-Libye | affaire Tunisie/Libye ]

Continental Shelf (Tunisia/Libyan Arab Jamahiriya) Case [ Tunisia-Libya Continental Shelf Case ]


groupe de travail UE-Tunisie | Task Force UE-Tunisie

EU/Tunisia Task Force


Comité national pour les libertés en Tunisie | Conseil national pour les libertés en Tunisie | CNLT [Abbr.]

Tunisian National Council of Liberties




passage clouté | passage de piétons | passage piétonnier | passage pour piétons | passage protégé | traversée piétonne balisée

pedestrian crossing | zebra crossing


agent de ventes passagers [ agente de ventes passagers | agent de ventes passages | agente de ventes passages | agent commercial passagers | agente commerciale passagers ]

passenger sales agent


passage pour piétons | passage à piétons | passage clouté | passage de piétons | passage piéton | passage-piétons | traverse de piétons | traverse-piéton

cross walk | cross-walk | crosswalk | pedestrian crossing | pedestrian crossover


sûreté des bâtiments à passagers effectuant des croisières internationales [ sûreté des navires à passagers effectuant des croisières internationales | sûreté des navires à passagers effectuant des voyages internationaux | sûreté des bâtiments à passagers effectuant des voyages internationaux ]

International Passenger Vessel Security


collision d'un avion avec un autre avion, pendant le transit, passager d'un autre avion motorisé blessé

Collision of aircraft with another aircraft, while in transit, occupant of other powered aircraft injured


accident impliquant un véhicule à passagers d'aéroport alimenté par une batterie

Accident involving battery powered airport passenger vehicle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'aide fournie a pris la forme de camps de transition érigés aux points de passage en Tunisie ainsi que d'installations en Égypte visant à loger les personnes déplacées et à leur fournir les services requis jusqu'à ce qu'elles soient rapatriées ou, dans le cas des réfugiés, jusqu'à ce que des solutions à plus long terme aient été trouvées.

This assistance has come in the form of transit camps established at crossing points in Tunisia, as well as some facilities in Egypt to shelter the displaced and provide requisite services until they are repatriated to their countries of origin or, in the case of refugees, until longer-term solutions can be found.


La SNCM est une compagnie maritime qui transporte passagers, véhicules et marchandises sur les liaisons entre la France continentale (Marseille, Toulon et Nice) et la Corse, l'Italie (Sardaigne) et le Maghreb (Algérie et Tunisie).

SNCM is a shipping company carrying passengers, vehicles and freight on routes between mainland France (Marseilles, Toulon and Nice) and Corsica, as well as Italy (Sardinia) and North Africa (Algeria and Tunisia).


– vu les conclusions des coprésidents des groupes de travail UE-Tunisie et UE-Égypte, en date respectivement des 28 et 29 septembre 2011 et du 14 novembre 2012, et notamment les passages de celles-ci portant sur le recouvrement des avoirs,

– having regard to the EU-Tunisia and EU-Egypt Task Forces Co-Chairs’ Conclusions of 28-29 September 2011 and 14 November 2012 respectively, and in particular the sections thereof concerning asset recovery,


le renforcement du bureau central national (BCN) d'Interpol libyen et de son réseau, qui couvre notamment les services centraux chargés de la lutte contre la drogue, de la sécurité des frontières et de la migration, ainsi que les principaux points de franchissement des frontières libyennes que sont les aéroports internationaux, les ports maritimes et les principaux points de passage terrestres avec la Tunisie et l'Égypte;

reinforcement of the Libyan INTERPOL National Central Bureau (NCB) and its network, covering, inter alia, central drug, border security and migration services and the main Libyan border crossing points, including all international airports, seaports and main land border crossing points with Tunisia and Egypt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au passage, la Tunisie a été le premier pays méditerranéen à signer un accord de ce genre et, depuis lors, elle a accompli d’énormes progrès.

By the way, Tunisia was the first Mediterranean county to sign such an agreement and it has since then made significant advances.


En conséquence, le Canada demeure déterminé à appuyer les Libyens pendant le passage à la démocratie, tout comme il continue à soutenir les transitions en cours en Tunisie et en Égypte.

Consequently, Canada remains committed to supporting Libyans during their country's transition to democracy, just as we continue to support transitions under way in Tunisia and in Egypt.


12. s'inquiète profondément de la détérioration de la situation humanitaire en Libye ainsi que pour les réfugiés à ses frontières et aux alentours de celles-ci; souligne que des milliers de personnes sont bloquées du côté libyen de la frontière avec l'Égypte et la Tunisie et se voient refuser le droit de passage, ce qui crée une situation d'urgence humanitaire; invite les autorités libyennes actuelles et futures à laisser entrer les organisations humanitaires et à garantir la sécurité du personnel humanitaire; souligne que l'UE doi ...[+++]

12. Is deeply concerned by the deteriorating humanitarian situation in Libya as well as for refugees in and around its borders; stresses that thousands of people are stuck on the Libyan and Egyptian side of the border with Tunisia and are denied the right to cross, consequently generating a situation of humanitarian emergency; calls on the present and coming Libyan authorities to grant access to humanitarian organizations and guarantee the safety of the humanitarian personnel; stresses that the EU must urgently assess the humanitarian needs in Libya and the neighbouring countries and quickly deploy all the necessary financial and huma ...[+++]


E. considérant que l'engagement annuel pour MEDA II a oscillé entre 569 millions d'EUR (2000) et 817 millions d'EUR (2006) et que, lors du passage de MEDA I à MEDA II, les engagements destinés à l'Algérie, aux territoires palestiniens, à la Jordanie, au Maroc, à la Syrie et à la Tunisie, ainsi qu'aux activités régionales, ont été revus à la hausse tandis que ceux pour l'Égypte et le Liban ont été réduits:

E. whereas the annual commitments under MEDA II varied between EUR 569 million (2000) and EUR 817 million (2006), and whereas from MEDA I to MEDA II commitments increased for Algeria, Palestinian Territories, Jordan, Morocco, Syria and Tunisia and for the regional activities, and decreased for Egypt and Lebanon,


E. considérant que l'engagement annuel pour MEDA II a oscillé entre 569 millions d'EUR (2000) et 817 millions d'EUR (2006) et que, lors du passage de MEDA I à MEDA II, les engagements destinés à l'Algérie, aux territoires palestiniens, à la Jordanie, au Maroc, à la Syrie et à la Tunisie, ainsi qu'aux activités régionales, ont été revus à la hausse tandis que ceux pour l'Égypte et le Liban ont été réduits:

E. whereas the annual commitments under MEDA II varied between EUR 569 million (2000) and EUR 817 million (2006), and whereas from MEDA I to MEDA II commitments increased for Algeria, Palestinian Territories, Jordan, Morocco, Syria and Tunisia and for the regional activities, and decreased for Egypt and Lebanon,


La Société Nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM), contrôlée jusqu’à présent par l’Etat français, est principalement active dans le transport de passagers et de fret depuis la France continentale (ports de Marseille, Nice et Toulon) vers la Corse, l’Algérie, la Tunisie et, accessoirement, la Sardaigne.

Société Nationale Maritime Corse Méditerranée (SNCM), which until now has been controlled by the French State, is mainly active in the transport of passengers and freight between mainland France (operating out of the ports of Marseille, Nice and Toulon) and Corsica, Algeria, Tunisia and, occasionally, Sardinia.


w