Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter
Affidavit concernant l'habilité à voter
Affidavit sur l'habilité à voter
Citoyen actif
Citoyen suisse ayant droit de voter
Citoyenne active
Citoyenne suisse ayant droit de voter
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Passage clouté
Passage de piétons
Passage piétonnier
Passage pour piétons
Passage protégé
Refuser de voter les fonds
Refuser de voter les subsides
Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens
Traversée piétonne balisée
Voter
Voter au scrutin
Voter au scrutin secret
Voter le budget
Voter les subsides

Vertaling van "passage de voter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
refuser de voter les fonds | refuser de voter les subsides

stop supply/to




passage clouté | passage de piétons | passage piétonnier | passage pour piétons | passage protégé | traversée piétonne balisée

pedestrian crossing | zebra crossing


affidavit sur l'habilité à voter [ affidavit concernant l'habilité à voter ]

affidavit of qualification


Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens [ Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale ]

Canadian Prisoners of War Voting Rules [ Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election ]


Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)

Swiss citizen who is eligible to vote | Swiss citizen who is entitled to vote


voter au scrutin secret | voter au scrutin

ballot | vote by ballot


passager défaillant (1) passager qui ne se présente pas à l'enregistrement (2) passager fantôme (3) un no-show (4)

no show passenger


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 13 : Texte du passage visé du paragraphe 258(1) : 258 (1) L'électeur inscrit sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat de son choix, plie le bulletin de vote et, devant le scrutateur : Article 14 : Texte du passage visé du paragraphe 259(1) : 259 (1) Lorsqu'un électeur ne peut lire ou a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente section, le scrutateur l'aide :

Clause 13: Relevant portion of subsection 258(1): 258 (1) The elector shall vote by writing on the special ballot the name of the candidate of his or her choice, folding the special ballot and, in the presence of the deputy returning officer, Clause 14: Relevant portion of subsection 259(1): 259 (1) If an elector is unable to read or because of a physical disability is unable to vote under this Division, the deputy returning officer shall assist the elector by


Article 10 : Texte du passage visé du paragraphe 213(2) : (2) L'électeur vote de la façon suivante : il s'isole pour inscrire sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat de son choix, plie le bulletin de vote et, devant le scrutateur : Article 11 : (1) Texte du passage visé du paragraphe 216(1) : 216 (1) Lorsqu'un électeur a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente section, le scrutateur l'aide :

Clause 10: Relevant portion of subsection 213(2): (2) The elector shall use the special ballot to vote by writing on it, in private, the name of the candidate of his or her choice, folding the special ballot and, in the presence of the deputy returning officer, Clause 11: (1) Relevant portion of subsection 216(1): 216 (1) If an elector is, because of a physical disability, unable to vote in the manner described in this Division, the deputy returning officer shall assist him or her by


Cela donne suite au passage habituel du discours du Trône par lequel les députés sont informés qu’ils auront également « à voter les crédits nécessaires pour financer les services et les dépenses autorisés par le Parlement ».

The designation of a continuing order for Supply follows on the statement usually found in the Speech from the Throne informing Members that they “will be asked to appropriate the funds required to carry out the services and expenditures authorised by Parliament”.


Bourinot précise que les députés « proposant et appuyant la question préalable votent généralement en sa faveur, mais que rien ne les empêche de voter contre leur propre motion » si leur intention est de remplacer la question (4 éd., p. 327, passage qui traite des remarques du Président, Débats, 13 mars 1879, p. 414-416).

Bourinot states that Members “proposing and seconding the previous question generally vote in its favour, but there is no rule to prevent them from voting against their own motion” if their intention is to supersede the question (4th ed., p. 327, which refers to the Speaker’s remarks in Debates, March 13, 1879, pp. 407-9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Madame la Présidente, le Parlement européen est sur le point de voter au sujet d’un important compromis qui améliorera de manière substantielle les droits des passagers du transport en autobus et en autocar.

– (CS) Madam President, the European Parliament is about to vote on an important compromise which will greatly enhance the rights of passengers in bus and coach transport.


– (FI) La législation concernant les droits des passagers en autobus et en autocar, sur laquelle nous devons voter aujourd’hui, peut être considérée comme dépourvue d’ambition.

– (FI) The legislation on the rights of passengers in bus and coach transport, which we will be voting on today, might be considered unambitious.


Deuxièmement, j'aimerais savoir si le ministre estime que cette modification permettra, d'une part, aux Canadiens ou de passage de voter et, d'autre part, de corriger ce grave problème engendré par le projet de loi C-31 alors qu'auparavant, ces personnes pouvaient voter après avoir prêté serment à l'égard de leur identité.

Second, I wish to know whether the minister feels that this amendment will still enable transients in our population who were able to vote before upon swearing who they were and, in fact, correct that major problem that has been created by Bill C-31.


Si le Parlement européen devait voter aujourd’hui sur l’accord relatif aux données des dossiers des passagers aériens (PNR), nous n’aurions pas d’autre choix que de voter non.

If the European Parliament had to vote today on the Passenger Name Record (PNR) agreement, we would have no other option but to vote no. That is quite clear.


Il était prévu de voter par bloc et de ne voter par division qu'un bref passage des commentaires, or on a subitement procédé à un vote par division pour le montant et les commentaires.

It was intended that we would vote on them together, with a separate vote only on one short passage in the explanations. Then, though, there were suddenly separate votes on the amounts and the explanations.


C'est pourquoi j'ai décidé de soutenir le rapport tel qu'il se présentait avant son passage en séance plénière, en restant fidèle à la ligne qui m'a incitée à voter pour le rapport Caudron sur le sixième programme-cadre.

I have therefore chosen to support the report as it was presented prior to the reading in plenary, in line with my vote in favour of Mr Caudron’s report on the sixth framework programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passage de voter ->

Date index: 2021-11-11
w