Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pasf et devraient donc » (Français → Anglais) :

Les mesures de nature financière prévues par le PACI ont été incorporées dans le PASF et devraient donc rencontrer également les exigences des PME à forte croissance.

The measures in the RCAP of financial nature were incorporated into the FSAP and therefore they should cater also for the needs of the fast-growing SMEs.


Les prestataires de services d'hébergement devraient donc publier régulièrement des rapports sur ces mécanismes et autres mesures, qui devraient être suffisamment exhaustifs et détaillés pour donner une vision correcte.

Hosting service providers should therefore regularly publish reports about those mechanisms and other activities, which should be sufficiently complete and detailed to allow for an adequate insight.


(19) Les fournisseurs de services de communications électroniques, y compris les opérateurs de réseau mobile ou les consortiums réunissant de tels opérateurs, devraient être en mesure d'organiser collectivement la couverture efficiente et abordable d'une grande partie du territoire de l’Union dans l'intérêt à long terme des utilisateurs finaux, et devraient donc utiliser le spectre radioélectrique dans plusieurs États membres selon des conditions, procédures, coûts, calendrier, durée dans les bandes harmonisées identiques, et au moyen ...[+++]

(19) Electronic communications services providers, including mobile operators or consortia of such operators, should be able to collectively organise the efficient and affordable coverage of a vast part of the Union's territory to the long-term benefit of end users, and therefore use radio spectrum across several Member States with similar conditions, procedures, costs, timing, duration in harmonised bands, and with complementary radio spectrum packages, such as a combination of lower and higher frequencies for coverage of densely and less densely populated areas.


Il est donc certain que grâce à ces experts de l'extérieur, les normes et les règlements devraient être étudiés et préparés en meilleure connaissance de cause et devraient donc être, à mon avis, de meilleure qualité.

So certainly the oversight and preparation of any of these types of standards or regulations is necessarily better informed, I think, and better as a result, through the use of that kind of expertise outside our own walls.


Le système d’alerte précoce et de réaction devrait être revu et amélioré, et un système parallèle de collecte d’informations et d’analyse situationnelle devrait être créé. Des dispositifs supplémentaires de communication devraient être développés en appui, et les installations de téléconférence de certains États membres devraient être améliorées. Certains plans nationaux de préparation à une pandémie ne tenaient pas suffisamment compte des aspects internationaux et de certains problèmes opérationnels au-delà du domaine de la santé, et ces questions devraient donc être appr ...[+++]

EWRS should be reviewed and enhanced, and a system to improve the collection of information and situational awareness should be developed; Back-up communications facilities should be considered, and teleconferencing facilities in some Member States should be improved; Some national pandemic influenza plans did not sufficiently consider international aspects and certain operational issues beyond the health field, and these issues should be further considered; The Commission should consider further developing its generic plan taking into account the international dimension of national plans to include a checklist of appropriate measures applicable to each phase of a pand ...[+++]


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient veiller à ce que le travail des chercheurs ne soit pas miné par l'instabilité des contrats de travail, et devraient donc s'engager dans la mesure du possible à améliorer la stabilité des conditions d'emploi pour les chercheurs, appliquant et respectant ainsi les principes et conditions fixés dans directive 1999/70/CE du Conseil

Employers and/or funders should ensure that the performance of researchers is not undermined by instability of employment contracts, and should therefore commit themselves as far as possible to improving the stability of employment conditions for researchers, thus implementing and abiding by the principles and terms laid down in Council Directive 1999/70/EC


Comme on a déjà pu le suggérer à propos des entreprises, les fonds publics ne devraient être mobilisés pour des campagnes destinées au grand public qu'au seul cas où les initiatives spontanées des médias ou du secteur privé n'atteignent pas le but poursuivi. La Commission, et à plus forte raison les États membres, devraient donc avoir une idée précise de la situation dans les différents secteurs (particuliers, entreprises, organismes publics) et prévoir, le cas échéant, des actions visant à "combler les vides" : l'important est d'évit ...[+++]

As already argued in the case of businesses, in the area of communication with the general public, public money should be used only if and when spontaneous initiatives by the mass media or private sector do not achieve the aim: the Commission and above all the Member States should have a full picture of the situation in the various sectors - private individuals, companies and public bodies - and should take any measures to "fill the gaps". Hence it is necessary to avoid overlapping and duplication of measures.


Pour la France, l'Italie ou la Suède, par exemple, ces seuils sont considérés comme assez élevés, et donc non susceptibles d'assurer une protection suffisante ; selon ces trois Etats membres, les seuils devraient donc être révisés à la baisse.

France, Italy and Sweden, for instance, felt that the thresholds were quite high and therefore unlikely to guarantee a sufficient level of protection ; according to these three Member States, the thresholds should therefore be revised downwards.


L'une de mes activités consiste à conseiller les fonds de pension et les sociétés de fonds communs du Canada pour leur dire, dans le cas de certaines entreprises, que nous n'aimons pas telle ou telle façon qu'elles ont de traiter les opérations et qu'elles devraient donc modifier leurs états financiers, parce que nous ne croyons pas qu'ils présentent vraiment l'information qu'ils devraient présenter.

One is advising the pension funds and the mutual funds in Canada, saying that, for a particular company, we do not like the following ways in which they are treating transactions and that, therefore, they should adjust the financial statements because we do not think it is conveying what it ought to be conveying.


Dans votre exposé, vous avez dit que les fabricants de produits qui sont source de GES devraient eux-mêmes effectuer des réductions parce qu'ils connaissent mieux que quiconque les possibilités techniques permettant d'y parvenir, qu'ils sont aussi mieux organisés et qu'ils devraient donc être en mesure d'apporter des améliorations à un coût inférieur.

In your presentation, you state that producers of GHG-emitting products should make the reductions because of their greater knowledge of the technical possibilities of reduction, as well as being better organized and therefore, presumably, able to make improvements at a lower cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pasf et devraient donc ->

Date index: 2023-08-10
w