Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolution conditionnelle
Absolution sous conditions
Absolution sujette à des conditions
Marchandise sujette au gel
Nomination donnant droit à un appel
Nomination ouvrant droit à un appel
Nomination sujette à un appel
Nomination susceptible d'appel
Pièce sujette à des avances comptables prévues
Région sujette à la sécheresse
Zone menacée de sécheresse
Zone sujette au dépérissement des forêts
Zone sujette à des catastrophes naturelles
Zone sujette à la désertification
Zone sujette à la sécheresse

Traduction de «pas être sujettes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zone sujette au dépérissement des forêts

area liable to forest decay


zone sujette à la désertification

area liable to desertification


zone menacée de sécheresse | zone sujette à la sécheresse

area liable to drought | drought-prone area




zone sujette à des catastrophes naturelles

disaster-prone area


absolution sous conditions [ absolution conditionnelle | absolution sujette à des conditions ]

conditional discharge




pièce sujette à des avances comptables prévues

accountable advance spares embodied


nomination susceptible d'appel [ nomination sujette à un appel | nomination ouvrant droit à un appel | nomination donnant droit à un appel ]

appealable appointment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil considère que les raisons pour inclure [la PMOI] sur la liste des personnes et entités sujettes aux mesures prévues au titre de l’article 2, paragraphes 1 et 2, du règlement n° 2580/2001 restent valides.

The Council is satisfied that the reasons for including [the PMOI] on the list of persons and entities subject to the measures set out in Article 2(1) and (2) of Regulation (EC) No 2580/2001 remain valid.


Ayant considéré ces éléments, le Conseil a décidé que [la PMOI] doit rester sujette aux mesures prévues au titre de l’article 2, paragraphes 1 et 2, du règlement n° 2580/2001”.

Having considered these elements, the Council has decided that the [PMOI] should continue to be subject to the measures set out in Article 2(1) and (2) of Regulation (EC) No 2580/2001”.


Les ressources en eau sont reparties de manière inégale et sont sujettes à d'importantes fluctuations saisonnières; en outre, la plupart de la population n'a pas accès à l'eau potable et aux services sanitaires de base.

Water resources are unequally distributed and subject to significant seasonal fluctuations; moreover, most of the population does not have access to drinking water and to basic sanitation.


Les souches commerciales de volaille à croissance rapide sont très sujettes aux boiteries et leur utilisation devrait, autant que possible, être évitée.

Fowl strains developed for rapid growth rates (broilers) are highly susceptible to lameness and their use should be avoided wherever possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les colonies de babouins sont particulièrement sujettes à l'apparition soudaine de comportements agressifs, notamment après une quelconque perturbation du groupe.

Baboon colonies are particularly prone to outbreaks of aggression, especially after any form of disturbance to the group.


Dans certains Etats membres, les universités elles-mêmes opèrent un système de sélection; en particulier, certaines disciplines [27] sont parfois sujettes à des sélections supplémentaires.

In certain Member States, the universities themselves apply selection systems, in particular certain subject areas [27] sometimes apply additional selection criteria.


Pour toutes les conditions d'expérience qui, dans la pratique, sont sujettes à des variations (par exemple: stabilité des réactifs, composition de l'échantillon, pH, température), on indiquera toutes les variations pouvant influencer le résultat de l'analyse.

For all experimental conditions which could in practice be subject to fluctuation (e.g. stability of reagents, composition of the sample, pH, temperature) any variations which could affect the analytical result should be indicated.


considérant que l'introduction de ce système sera volontaire dans un premier stade, mais sujette à révision pour déterminer si elle ne devra pas être obligatoire dans un stade ultérieur;

Whereas the identification system is to be voluntary at least in a first stage but subject to revision to establish whether to introduce it on a binding basis at a further stage;


La répartition des différents opérateurs sur le territoire est supprimée car sujette à évolution.

The distribution of the various operators throughout the area has been removed as this is liable to change.


La liste nominative des opérateurs est supprimée car sujette à évolution.

The list of the various producers' names has been removed as this is liable to change.


w