Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Dessus de table à écrire
Machine à dictée
Machine à écrire de voyage
Machine à écrire non adaptée
Machine à écrire ordinaire
Machine à écrire phonétique
Machine à écrire pilotée à la voix
Machine à écrire portative
Machine à écrire standard
Machine à écrire vocale
Machine à écrire à commande verbale
Machine à écrire à commande vocale
Machine à écrire à dictée vocale
Machine à écrire à entrée vocale
Milieu de table
Ornement de table
Plaque pour tables à écrire
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "pas écrire surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


machine à écrire à sphère: machine à écrire à caractères interchangeables: machine à écrire à boule

selected typewriter: electric


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




machine à écrire à entrée vocale | machine à écrire vocale | machine à écrire à dictée vocale | machine à dictée | machine à écrire à commande vocale | machine à écrire phonétique | machine à écrire à commande verbale

voice-activated typewriter | voice-operated typevriter | talkwriter | phonetic typewriter


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


dessus de table à écrire | plaque pour tables à écrire

writing desk top


machine à écrire de voyage | machine à écrire portative

portable typewriter for travelling use


machine à écrire à commande vocale [ machine à écrire à entrée vocale | machine à écrire à commande verbale | machine à écrire pilotée à la voix ]

speech-activated typewriter [ voice-activated typewriter | voice-operated typewriter | vocal-entry typewriter ]


machine à écrire ordinaire | machine à écrire standard | machine à écrire non adaptée

regular typewriter | standard typewriter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que vos publicistes font émettre des communiqués de presse ou des entrevues, ou est-ce que vous avez des personnes qui peuvent écrire, entre autres, au Ottawa Citizen et aux autres — mais surtout au Ottawa Citizen — pour dire qu'il y a un autre côté de la médaille qu'ils ignorent et qui est l'essence même du Canada?

Do your publicists issue press releases or give interviews, or do you have some people who could write to newspapers like the Ottawa Citizen and others — but particularly to the Ottawa Citizen — to say that there is another side of the coin and that they are showing a lack of regard for the very essence of Canada?


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


Compte tenu de cette statistique, il est inacceptable que le gouvernement conservateur ait décidé de mettre la hache dans des programmes qui permettent à des adultes qui veulent s'en sortir d'apprendre à lire et à écrire, surtout lorsqu'il vient d'annoncer un excédent de 13 milliards de dollars.

In light of these numbers, it is unconscionable that the Conservative government has chosen to slash a program to help adults who want to help themselves to learn to read and write, while at the same time posting a $13 billion surplus.


Ce rapport d'initiative de M. Duhamel peut être classé parmi ceux qu'on aurait mieux fait de ne pas écrire, surtout en ce moment.

This own-initiative report by Mr Duhamel can be classed as one that were better not written, especially at this point in time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La résolution met l'accent sur certains points sur lesquels je juge nécessaire de revenir : premièrement, savoir lire et écrire constitue un droit fondamental qui doit être assuré à tous ; deuxièmement, la lutte contre l'illettrisme est primordiale parce qu'elle concrétise et renforce la liberté individuelle ; troisièmement, cette situation inquiétante doit être surmontée par l'engagement de toute la société, en particulier des États et des administrations publiques ; quatrièmement, l'illettrisme récurrent, qui touche essentiellement les personnes âgées, en particulier celles qui risquent l'exclusion sociale - ...[+++]

The resolution focuses on certain points which I would like to mention briefly: firstly, knowing how to read and write is a fundamental right which must be guaranteed to all people; secondly, combating illiteracy is essential because it secures and strengthens the freedom of the individual; thirdly, the task of combating this disturbing situation must be undertaken by society as a whole and by public authorities and administrations in particular; fourthly, ‘returning’ illiteracy, which particularly affects elderly people, especially those in danger of social exclusion – who, as they lose their self-sufficiency, are obliged to live in ...[+++]


M. Mugabe s'accroche au pouvoir et estime, dans ce cadre, légitime de mettre en œuvre tous les moyens possibles et autorisés, et surtout non autorisés. Ainsi, tous les journalistes doivent à présent demander une carte de travail pour pouvoir écrire.

Mr Mugabe is clinging to power and to that end regards all possible legitimate and especially illegitimate means as justified. For example, journalists must now apply for a work permit before they are allowed to write.


Même si les documents explicatifs du gouvernement stipulent que cela n'ajoute rien, il est une vieille pratique qui est de dire: «Si cela n'ajoute rien, pourquoi le dire et surtout pourquoi l'écrire et en faire une loi». Surtout après les événements qu'on a connus au Sommet de l'APEC et d'autres discussions virulentes, on peut se poser des questions importantes.

Even if the background documents from the government stipulate that this changes nothing, the standard response is “If it adds nothing, why state it, and particularly why write it down for inclusion in a law?” Especially since the experiences of the APEC summit, and other heated discussions, there are some important questions to be raised.


Je vous remercie en mon nom mais, surtout, au nom de beaucoup de personnes simples, anonymes, qui luttent chaque jour pour la liberté, qui doivent vaincre la peur pour s'inscrire sur les listes électorales ou pour écrire.

I would like to thank you in my name but above all in the name of many ordinary anonymous people, who every day fight for freedom, who overcome fear in order to appear on the electoral lists, who overcome fear in order to write, and in the name of those people who cannot talk because ETA has silenced their voices for good.


Il y a maintenant plus de filles et de femmes qui vont à l'école et, dans beaucoup de régions, certaines étudient presque jusqu'à l'université, mais il subsiste un écart énorme quant à l'éducation et à l'alphabétisation des femmes, surtout chez les adultes - celles qui s'occupent des enfants et qui veillent à leur bien-être. Si elles savaient lire et écrire, cela ferait un monde de différence.

Although more girls and women are entering school, and near university literacy has been achieved for young people in many regions, huge gaps exist in women's education and literacy, especially among adults - the caretakers and providers for whom the ability to read and write can make a world of difference.


Pour eux beaucoup plus que pour les gens de notre génération, le fait de savoir lire et écrire est essentiel à leur réussite dans la vie et à la poursuite d'une carrière, surtout en raison de l'évolution de notre économie.

For them, far more than was the case for our generation, literacy is crucial to a successful life and a profitable career, largely because our economy has evolved.


w