Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Traduction de «pas à quelle époque vous faisiez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Anne McLellan: Comme vous vous en êtes rendu compte, nous n'étions pas très sûrs de savoir à quelles dispositions vous faisiez référence.

Ms. Anne McLellan: As you can tell, we weren't exactly sure, so we may not get this right as to which provisions you're talking about here.


Vous préconisez un retour aux valeurs traditionnelles de compassion et d'équité mais à quelle époque situez-vous ces valeurs traditionnelles?

You're advocating a return to traditional values of compassion and fairness, but in what time period are you measuring those traditional values?


Monsieur Barroso, je vous écoute avec grand intérêt et avec beaucoup de respect depuis déjà longtemps, depuis l’époque où vous faisiez de la politique dans un pays proche de nous et de nos cœurs, à savoir le Portugal.

Mr Barroso, I have listened to you with great interest, and also great respect, for a very long time, in fact since you were a politician in a country that is very close to us and our hearts, namely Portugal.


Monsieur le Commissaire, vous avez expliqué que ce n’est pas seulement une question de ratification, mais aussi une question d’application. Très honnêtement, je n’ai pas saisi clairement à quelles conventions vous faisiez allusion.

Commissioner, you explained that it is not only about ratification, but also about application, but quite honestly, it was not entirely clear to me which treaties you have in mind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous faisiez à l’époque partie de son gouvernement. On pourrait dire bien des choses sur lui et avoir une vision différente de la vôtre le concernant, mais une chose est indéniable: Helmut Kohl a marqué l’histoire.

Opinions differ on Helmut Kohl and there is much that can be seen differently from the way he – and you as a member of his government – saw it, but there is no disputing the fact that Helmut Kohl’s achievement was an historic one, in that he took Germany – reunited, free of every nationalistic attitude and of the desire to become a major power – and made it part of the European project.


Vous faisiez à l’époque partie de son gouvernement. On pourrait dire bien des choses sur lui et avoir une vision différente de la vôtre le concernant, mais une chose est indéniable: Helmut Kohl a marqué l’histoire.

Opinions differ on Helmut Kohl and there is much that can be seen differently from the way he – and you as a member of his government – saw it, but there is no disputing the fact that Helmut Kohl’s achievement was an historic one, in that he took Germany – reunited, free of every nationalistic attitude and of the desire to become a major power – and made it part of the European project.


J’ai été infirmière, j'ai peur de vous dire à quelle époque cela remonte, mais les exigences techniques imposées alors tant aux médecins qu’aux infirmières et aux infirmiers étaient considérablement moindres qu’aujourd’hui.

I was a nurse, I dread to tell you how many years ago, but in those days the technical demands on both doctors and nurses were considerably less than they are now.


Le sénateur Nolin: À quelle époque avez-vous émis cette directive de ne pas avoir recours à des travailleurs pendant la grève?

Senator Nolin: When did you issue the directive enjoining Canada Post not to use replacement workers during the strike?


Il y a un certain temps, je ne sais pas à quelle époque vous faisiez allusion, il y avait chez les générations qui avaient connu la guerre ou qui suivaient la guerre, une hantise d'éviter que des conflits de ce genre se reproduisent en France en Europe devrais-je dire et en conséquence, il y avait un très fort désir de paix à tout prix, sans qu'on comprenne très bien pourquoi l'Europe, l'Europe, l'Europe, comme le général de Gaulle le disait, devait régler tous les problèmes.

There was a time when the generations who had lived through the war or the post-war generation lived in fear that conflicts of this nature would occur again in France - I should say in Europe - and consequently, there was a very strong desire for peace at all costs, without there being a clear understanding of why Europe, Europe, Europe, as General de Gaulle used to say, must resolve all of its problems.


Pourriez-vous me dire à quelle époque les règles ont changé pour permettre le recrutement de civils n'ayant servi ni dans les Forces canadiennes, ni dans la GRC?

Can you tell me when the rules changed to allow non-military, non-RCMP civilians to be part of the group?




D'autres ont cherché : pas à quelle époque vous faisiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas à quelle époque vous faisiez ->

Date index: 2022-11-22
w