Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accélérer
Amorcer
Boot
Booter
Bouter
Démarrer
Démarrer un moteur
Démarrer une machine
En état de démarrer
Faire démarrer un moteur
Faire démarrer une machine
Lancer un moteur
Larguer les amarres
Mettre en marche un moteur
Opérationnel
Organisation véritablement au service de la clientèle
Poste véritablement vacant
Prêt à démarrer
Véritablement actif dans le secteur en cause

Vertaling van "pas véritablement démarrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démarrer un moteur | faire démarrer un moteur | lancer un moteur | mettre en marche un moteur

start a motor


en état de démarrer | opérationnel | prêt à démarrer

in operating condition | operable | ready for operation | ready for work


démarrer une machine | faire démarrer une machine

start a machine


organisation véritablement au service de la clientèle

customer service organization




véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry


démarrer | amorcer | booter | bouter

bootstrap | boot up | boot






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. soutient l'approche de l'Union européenne, qui combine des efforts diplomatiques intensifiés et des sanctions ciblées contre les personnes qui ont ordonné des violations des droits de l'homme liées à l'oppression politique; demande l'adoption des sanctions ciblées décidées par le conseil «Affaire étrangères» et presse les États membres de mettre en œuvre leur propre législation anti-blanchiment d'argent pour faire cesser l'afflux d'argent détourné en provenance d'Ukraine et pour assurer le retour des actifs volés déposés dans l'Union européenne; estime qu'une enquête véritablement ...[+++]

5. Supports the EU’s approach, which combines intensified diplomatic efforts with targeted sanctions against those responsible for ordering human rights abuses related to political oppression; calls for the enactment of the targeted sanctions as agreed by the Foreign Affairs Council and urges the Member States to implement their own anti-money-laundering legislation to stop the flow of embezzled money from Ukraine, and to ensure the return of stolen assets deposited in the EU; considers that a truly independent investigation of the crimes committed should start immediately and that the targeted sanctions should be lifted as soon as the ...[+++]


5. soutient l'approche à deux niveaux de l'Union européenne, qui combine des efforts diplomatiques intensifiés et des sanctions ciblées contre les personnes qui ont ordonné des violations des droits de l'homme liées à l'oppression politique; demande l'adoption des sanctions ciblées décidées par le conseil "Affaire étrangères" et presse les États membres de mettre en œuvre leur propre législation anti-blanchiment d'argent pour faire cesser l'afflux d'argent détourné en provenance d'Ukraine et pour assurer le retour des actifs volés déposés dans l'Union européenne; estime qu'une enquête véritablement ...[+++]

5. Supports the EU’s dual-track approach, which combines intensified diplomatic efforts with targeted sanctions against those responsible for ordering human rights abuses related to political oppression; calls for the enactment of the targeted sanctions as agreed by the Foreign Affairs Council and urges the Member States to implement their own anti‑money‑laundering legislation to stop the flow of embezzled money from Ukraine, and to ensure the return of stolen assets deposited in the EU; considers that a truly independent investigation of the crimes committed should start immediately and that the targeted sanctions should be lifted as ...[+++]


Je souhaite également voir quels plans nous pouvons élaborer et s’il existe de bons projets que nous pouvons mettre en œuvre afin d’aider ce processus à véritablement démarrer, qu’il s’agisse de reconstruction ou de renforcement des institutions, etc.

I also want to see what we can plan and whether there are good projects that we can implement in order to help this process really get under way, whether it is on reconstruction or institution-building, and so on.


À présent, selon moi, une chose doit être claire : si, dans le cadre d'un délai donné - selon moi par exemple cinq ans -, les négociations ne peuvent pas véritablement démarrer, parce que le critère politique n'est pas rempli, l'Union européenne et la Turquie devraient réfléchir à une autre forme de partenariat.

But one thing must also be clear, in my view: if it genuinely proves impossible to open negotiations within a specific period – which in my personal opinion should be around five years – because the political criteria have not been fulfilled, the European Union and Turkey must consider another form of partnership.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considérant que le programme de bonne gestion des affaires publiques - auquel l'Union européenne contribue de façon notable - a véritablement démarré,

S. whereas the programme of Good Governance has started well, with the EU making a substantial contribution,


Cependant, sur le volet commercial les travaux n'ont pas véritablement démarré.

No real headway, however, has been made on the trade chapter.


Au Portugal, la TV par câble n'a véritablement démarré qu'à la fin de 1994, par le biais de TV Cabo Portugal, filiale du groupe de télécommunications portugais, subdivisé en 9 entreprises régionales dont l'objectif est de couvrir géographiquement l'équivalent de 400.000 menages portugais d'ici à la fin de 1995.

In Portugal cable television only started at the end of 1994 through TV Cabo Portugal which is a part of the Portugal Telecom group. It is divided into 9 regional operational companies. By the end of this year TV Cavo Portugal hopes to have passed almost 400 000 homes.


La politique maritime a véritablement démarré en 1986 lorsque le Conseil a adopté quatre propositions de la Commission visant à assurer l'ouverture du secteur à la concurrence tout en instituant des mesures permettant de répondre aux pratiques protectionnistes de certains pays tiers.

The sea transport policy had started to take off in 1986, when the Council had adopted four Commission proposals designed to open up the sector to competition, while instituting measures drawn up in response to the protectionist practices of certain non-Community countries.


Commentant cette décision, M. Millan a déclaré : "Avec ces deux programmes opérationnels, l'action structurelle de la Communauté démarre véritablement au Danemark.

Commenting the decision Mr. Millan said: "With these two operational programmes the implementation of Community structural action really takes off the ground in Denmark.


Elles ne s'en inquiètent qu'à partir du moment où leur entreprise a démarré et où elles sont véritablement sur le marché.

They get to that point once they're getting going and are really entering the marketplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas véritablement démarrer ->

Date index: 2024-12-30
w