Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement d'exécution de la fraude
Commencement de la formation de fendillement
Commencement de la formation de fissure
Commencement de la garantie
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Dialogue Versements-Commencer
Initiation au déchirement
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Prise d'effet de la garantie
Société d'appartenance véritablement communautaire
Traitement médicamenteux commencé
VRC
Véritablement actif dans le secteur en cause
écran Versements-Commencer
écran de détails Versements-Commencer

Vertaling van "pas véritablement commencer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


écran Versements-Commencer [ VRC | dialogue Versements-Commencer | écran de détails Versements-Commencer ]

Entitlement Commence screen [ ENC | Entitlement Commence dialogue screen | Entitlement Commence detail screen ]


commencement de la formation de fendillement | commencement de la formation de fissure | initiation au déchirement

tear initiation


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry




commencement de la garantie | prise d'effet de la garantie

attachment of cover


commencement d'exécution de la fraude

beginning of the implementation of the fraud


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous réjouissons à la perspective de la conclusion, dans les meilleurs délais, d'un accord formel entre les deux institutions afin que les travaux puissent véritablement commencer».

We look forward to a formal agreement by the two institutions soon so that work can start in earnest".


Pour combattre l'inégalité des chances dont sont victimes les Roms, il faut commencer par offrir à leurs enfants un accès égal à l'éducation inclusive de qualité et par supprimer véritablement les obstacles du côté tant de l'offre que de la demande, tels que la méconnaissance par les parents de l'importance de l'éducation ou l'absence de formation des enseignants à la gestion de la diversité dans une classe.

Fighting unequal chances for Roma must start by ensuring equal access to quality inclusive education for Roma children and effectively addressing barriers both on the demand and supply side, such as lack of parents’ awareness of the importance of education and lack of teacher training in managing diversity in the classroom.


L'intégration est un processus qui commence sur le terrain, aussi les politiques d’intégration devraient-elles être élaborées dans le cadre d’une approche véritablement «ascendante», proche du niveau local.

Integration is a process that starts on the ground and integration policies should be developed with a genuine 'bottom-up' approach, close to the local level.


Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.

Because many of the actions taken today to safeguard biodiversity and enhance our natural assets will take a long time to bring about real improvements, implementation of this strategy needs to begin now for the EU to meet its 2020 headline target.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, ce n'est qu'en 2007 que l'horaire flexible a véritablement commencé à être utilisé à la Commission.

However, in reality it was not until 2007 that flexitime started being used at the Commission.


25. En conclusion, l’année 2001 a été consacrée au processus de négociation et de sélection des programmes sur la base des orientations définies l’année précédente si bien que la mise en œuvre des projets n’a pu véritablement commencer qu’en 2002.

25. In conclusion, 2001 was devoted to the process of negotiating and selecting projects on the basis of the guidelines laid down the previous year, so that it was only in 2002 that a proper start was made with the implementation of the projects selected.


Si nous voulons véritablement commencer à assouplir notre politique en matière de visa de façon radicale, ne devrions-nous pas commencer par la Turquie, qui, au moins, a le statut de pays candidat ?

If we want to start relaxing visa policy radically should we not start with Turkey, which at least has candidate country status?


De nombreuses victimes sont des petits enfants, sentiments d'horreur, mutilations horribles, des vies détruites avant qu'elles n'aient véritablement commencé.

Many victims are small children, who suffer terrible trauma and appalling mutilation, and whose lives are destroyed before they have even started properly.


C'est en 1985, avec la révélation de la présence d'un trou dans la couche d'ozone stratosphérique, que le problème a véritablement commencé ? être médiatisé.

In 1985, with the revelation that there was a hole in the stratospheric ozone layer, the media began to take a real interest in the problem.


Le rapport a conclu que, étant donné que l'Observatoire n'avait pas pu véritablement commencer ses activités avant 1999 et que ses effectifs n'étaient au complet que depuis 2000, il était trop tôt pour mener une évaluation exhaustive des progrès réalisés par l'Observatoire.

The report concluded that, given that the Centre had not been able to begin its activities in earnest until 1999 and that it was not fully staffed until 2000, it was too early for a comprehensive assessment of the progress made by the Centre.


w