Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cense
Fief-ferme
Nul n'est censé ignorer la loi
Plaide devant les tribunaux
Tenure agricole
Texte censé apporter une solution de droit
Texte législatif censé réparateur
Vraiment primaire

Traduction de «pas vraiment censés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
texte censé apporter une solution de droit [ texte législatif censé réparateur ]

enactment deemed remedial




nul n'est censé ignorer la loi

ignorance of the law is no defence | ignorance of the law is no excuse


Le lieu de destination est censé se trouver au lieu de la première rupture de charge dans ce pays.

the place of destination shall be taken to be the place of the first transfer of goods in that country




Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais j'aimerais que vous me disiez si à votre avis, vous allez profiter de tous les avantages commerciaux liés à l'exploitation des transporteurs régionaux d'Air Canada afin de pouvoir bien servir les clients, si c'est d'eux que nous sommes vraiment censés nous préoccuper?

But I want to know, from your standpoint, are you going to be given all of the opportunities or the entrepreneurial benefits that come from operating Air Canada regionals so that you can serve the customers, if that's who we're really supposed to be concerned about?


La vice-présidente : En tant que comité, nous ne sommes pas vraiment censés vous faire des suggestions, mais votre groupe aurait peut-être intérêt à examiner ce concept de plus près.

The Deputy Chairman: As a committee, we are not really supposed to give you suggestions, but I think that your group you might pursue this concept.


Je suis certain que la Cour suprême n'a pas fait exprès, mais il n'est pas juste d'imposer cette tâche au Parlement au moment où il a été dissous et qu'il n'était pas vraiment censé siéger à nouveau avant trois, quatre ou cinq mois.

I'm sure the Supreme Court didn't plan it, but it's most unfair to say this is a job for Parliament at a time when Parliament is dissolved and it didn't have any real prospect of coming back for three, four or five months.


Sommes-nous vraiment censés croire que personne, au Cabinet du premier ministre, ne savait que le fait de donner 90 000 $ au sénateur était à la fois contraire à l’éthique et illégal?

Are we really supposed to believe that no one in the Prime Minister's Office knew that giving $90,000 to the senator was unethical and illegal?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tous besoin d'aide pour devenir qui nous sommes vraiment censés être, afin que nous puissions mieux servir nos communautés et notre société.

We all need support to become who we're really supposed to be, so that we can serve our communities and our society better.


Ne sommes-nous vraiment pas censés nous impliquer?

Are we really not supposed to get involved?


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Un autre point important à mentionner ici est le fait que, maintenant que le traité de Lisbonne est entré en vigueur, le Parlement n’est pas seulement censé rendre un avis, mais doit vraiment approuver ces accords.

Another important point to mention here is that, now that the Treaty of Lisbon has come into force, Parliament is not just supposed to give an opinion, but really has to approve these agreements as well.


Il est censé exister une protection des brevets en Corée du Sud, mais un tribunal coréen statuera-t-il vraiment en faveur d’une entreprise britannique contre une entreprise coréenne?

There is meant to be patent protection in South Korea, but will a Korean court really find in favour of a British company against a Korean business?


Je suis vraiment arrivé dans l’Assemblée au moment où j’étais censé parler.

I really did arrive in the Chamber just as I should have been speaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vraiment censés ->

Date index: 2023-04-29
w