Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «pas vraiment aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


[2] Aujourd'hui, la préoccupation majeure en ce qui concerne l'organisation et la gestion de l'Internet sur le plan international consiste à tenir vraiment compte dans la pratique de l'intérêt général à l'échelon planétaire.

[2] Thus the principal international interest in the organisation and management of the Internet today is to ensure that the global public interest in the Internet is effectively translated in practice.


Je pense que c’est une question de logique et je remercie vraiment aujourd’hui tous ceux qui ont fait le choix de la construction européenne, le choix d’avancer.

I think that this is a question of logic, and today I really want to thank all those who have chosen to build Europe and to move forward.


– (PL) Madame la Présidente, je pense que M. Barroso a vraiment aujourd’hui un rôle très difficile.

(PL) Madam President, I think Mr Barroso really does have, today, a most difficult role.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre va-t-il admettre que les seuls qui enquêtent vraiment aujourd'hui sur les allégations de tortures en Afghanistan par les autorités afghanes sont les autorités afghanes?

Will the Prime Minister admit that the only people really investigating allegations of torture in Afghanistan by Afghan authorities are the Afghan authorities?


Les sanctions, bien sûr, revêtent un intérêt particulier pour le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation et c'est ce dont nous parlons vraiment aujourd'hui.

Sanctions, of course, is an area of particular interest in the Standing Joint Committee on the Scrutiny of Regulations and really what we are talking about here today.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous admire vraiment aujourd'hui, au vu de la quantité des thèmes que avez dû aborder ici, la crise irakienne d'une part, les chiens errants à Athènes d'autre part.

– (DE) Mr President-in-Office, you really have my admiration today when I consider the range of subjects you have had to address, ranging from the Iraq crisis to stray dogs in Athens.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous admire vraiment aujourd'hui, au vu de la quantité des thèmes que avez dû aborder ici, la crise irakienne d'une part, les chiens errants à Athènes d'autre part.

– (DE) Mr President-in-Office, you really have my admiration today when I consider the range of subjects you have had to address, ranging from the Iraq crisis to stray dogs in Athens.


Le cas échéant, ce dont nous discutons vraiment aujourd'hui, c'est la façon d'éviter une catastrophe financière qui priverait de nombreux Canadiens âgés des prestations de retraite qu'ils attendent du Régime de pensions du Canada (1040) Nous discutons de la question au Parlement sans savoir laquelle de ces deux situations peut s'avérer car nous n'avons pas reçu le rapport de l'actuaire en chef.

If that is the case, what we are really discussing is how to avoid a financial calamity which would deprive many Canadian seniors and all of us of our anticipated pension benefits under the Canada pension plan (1040) We are discussing the issue in parliament without knowing which of these two situations is the case because we do not have the report of the chief actuary.


Je souhaite de même un renouvellement constant de la stratégie vis-à-vis de la Russie, même si je sais que la Russie, avec ses scandales et ses problèmes, représente vraiment aujourd'hui un grand point d'interrogation.

Likewise, I hope that the renewal of the strategy on Russia will continue although I know that Russia with its scandals and problems is a truly great question mark at the present time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vraiment aujourd ->

Date index: 2023-02-25
w