Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas une ancienne puissance impériale » (Français → Anglais) :

Je crois que j'insinue que les choses ne bougeront pas dans les vieux pays — les anciennes puissances impériales — mais plutôt dans les pays qui connaissent une croissance démographique et où l'écart de revenu s'amenuise.

I think I am hinting the action will not be in the older countries — the ex-imperial powers — but rather in the countries that are growing in terms of closing the income gap and that have growing populations.


Le Canada est un immense pan de l'ancienne puissance impériale britannique qui a réussi à devenir une entité politique.

Canada is a huge chunk of land left over from British imperial might that has succeeded in becoming one political entity.


Le Pakistan, une ancienne colonie britannique, a une frontière commune avec l'Afghanistan, un pays qui, il y a longtemps, s'est trouvé au beau milieu des ambitions de deux puissances impériales concurrentes, la Russie et le Royaume-Uni.

Pakistan, a former British colony, shares a border with Afghanistan, which, long ago, caught between the then- competing imperial interests of Russia and Great Britain, was created as a neutral country between these then imperial powers.


La deuxième raison qui fait que je comprends très bien la situation est que je viens d’un État de taille moyenne, à savoir la République tchèque, qui, n’étant pas une ancienne puissance impériale, ne dispose pas d’ambassade ou de consulat aux quatre coins du monde.

The second reason why I have an understanding is that I come from a medium-sized state, the Czech Republic, which is not a former imperial power so it does not have an embassy or a consulate in every corner of the world.


Je voudrais par conséquent rétorquer à M. Kohlíček que, si les anciennes puissances coloniales et impériales ont bien évidemment une responsabilité, il convient de souligner que sans la présence de la France en Afrique dans les années 1970 et 1980, l’Union soviétique aurait occupé des positions centrales sur le continent, et que la France a ainsi empêché que ces positions tombent sous le contrôle des communistes et de leur idéologie expansionniste.

I should therefore like to counter Mr Kohlíček’s comments by saying that the former imperial and colonial powers do, of course, have responsibilities, but it must also be said that without the French presence in Africa in the 1970s and 1980s, the Soviet Union would have occupied central positions on the continent, and so France prevented these positions from falling under the control of the Communists and their expansionist ideolog ...[+++]


Cuba voyez-vous est le parangon d’une petite île qui tente de définir sa propre existence, et ce différemment de la grande puissance impériale.

You see, Cuba is an example of a small island attempting to determine its own existence, and to do so in a way that is different compared with the great imperial power.


Dimanche dernier, je n'ai pas été étonné de voir les dirigeants de trois anciennes grandes puissances coloniales, avec toutes les connotations négatives qui sont rattachées au colonialisme, se réunir dans la colonie d'une autre ancienne puissance coloniale pour réorganiser le monde en empruntant au discours d'Urbain II et des apologistes de l'impérialisme pour affirmer qu'il incombait à l'h ...[+++]

Last Sunday, I was not surprised that three present day powers which were mighty colonial powers with all the evil connotation that is attached to colonialism, met in the colony of another former colonial power to rearrange the world, using the rhetoric of Urban II and of the apologists of imperialism, that it was the white man's burden to repair the ravages of history.


Songeons aussi au scandaleux dossier Echelon, qui montre que Big Brother, c'est-à-dire le grand frère, n'est-ce pas, entend surveiller toute la planète mais n'accepte pas le moindre droit de regard, comme le prouve l'insolent et scandaleux accueil qu'a récemment reçu notre commission d'enquête sur ce réseau qui a porté au comble sa puissance impériale.

Let us also remember the scandalous Echelon affair, which shows that Big Brother intends to keep watch over the entire planet while not accepting any right of inspection itself, as proved also by the insolent and scandalous reception recently given to our committee of inquiry into the network that brought his imperial highness to power.


Songeons aussi au scandaleux dossier Echelon, qui montre que Big Brother, c'est-à-dire le grand frère, n'est-ce pas, entend surveiller toute la planète mais n'accepte pas le moindre droit de regard, comme le prouve l'insolent et scandaleux accueil qu'a récemment reçu notre commission d'enquête sur ce réseau qui a porté au comble sa puissance impériale.

Let us also remember the scandalous Echelon affair, which shows that Big Brother intends to keep watch over the entire planet while not accepting any right of inspection itself, as proved also by the insolent and scandalous reception recently given to our committee of inquiry into the network that brought his imperial highness to power.


- Honorables sénateurs, en plein coeur de l'ancienne Vienne impériale se trouve la Hofburg, ancienne résidence des empereurs de la dynastie des Habsbourg.

He said: Honourable senators, deep in the heart of old imperial Vienna sits the Hofburg Palace, former residence of the Habsburg Emperors.


w